Примеры использования За невыполнение на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Банк не несет ответственность за невыполнение распоряжений или их просроченное выполнение, если.
Меры такого рода также предусматривают применение соответствующих санкций за невыполнение этого требования.
За невыполнение этих юридически обязательных требований предусматривается административное
За невыполнение инструкций.
Санкции за невыполнение обязательств по ПОД/ ФТ процент стран.
Запрещение тюремного заключения за невыполнение контрактных обязательств статья 11.
За невыполнение ими этого требования предусматривается уголовное наказание.
Статья 11- Защита от лишения свободы за невыполнение.
Соответствующие меры, которые могут быть предприняты за невыполнение домашней.
Во все ее законодательные акты включены нормы, предусматривающие наказание за невыполнение.
Субсидарная ответственность государств за невыполнение.
На девять полицейских наложено дисциплинарное взыскание за невыполнение своих обязанностей.
Разъяренный, Пэттл материл своих пилотов за невыполнение их основного задания.
финансовые учреждения несут ответственность за невыполнение связанных с соблюдением таких санкций обязанностей.
В качестве субъектов международного права они должны принимать на себя международную ответственность за невыполнение своих обязательств, и юридические последствия их противоправных деяний должны быть установлены на законодательном уровне.
Заключение под стражу на основании распоряжения суда за невыполнение предыдущего распоряжения суда
Положение об экономической ответственности сторон за невыполнение условий соглашения если применимо.
Кроме того, государственными инспекторами труда было вынесено 5511 постановлений о наложении штрафов за невыполнение законных требований должностных лиц Госнадзортруда на общую сумму 981, 8 тыс. грн.
У восьми компаний лицензии на разработку минералов были отозваны или аннулированы за невыполнение ими условий соглашений.
За невыполнение или ненадлежащее выполнение обязательств по настоящему Договору CORE