ИДЕНТИЧНОЙ - перевод на Английском

identical
аналогичный
идентичные
одинаковых
тождественные
совпадают
same
такой же
тот же
этот же
аналогичный
одинаковые
же самое
similar
аналогичный
подобный
похожий
схожие
сходные
аналогии

Примеры использования Идентичной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
США по статье" Налогообложение персонала", которая будет компенсироваться идентичной суммой по статье" Поступления по плану налогообложения персонала.
would be required for staff assessment, to be offset by income from staff assessment of the same amount.
Поэтому на отлично созданный дизайн каталога цена не может идентичной с теми, которые платят за создание листоков или брошюр.
Therefore the price for perfectly created design of catalog price may not be identical to those that will be paid for creation of leaflets or brochures.
Митохондриальной ДНК, идентичной или сходной с ДНК африканского происхождения, обладает примерно 1% населения Евразии.
Approximately 1% of the population of Eurasia possesses mitochondrial DNA that is identical or similar to DNA of African origin.
с компенсацией идентичной суммой по разделу 1 сметы поступлений<< Поступления по плану налогообложения персонала.
to be offset by an equivalent amount under income section 1, Income from staff assessment.
я должен буду придумать что-то идентичной или большей ценности.
I will just have to come up with something of equal or greater value.
Поэтому практически невозможно найти два окна в разных зданиях, которые следуют идентичной геометрической конструкции.
Therefore, it is practically impossible to find two tracery windows in different buildings that follow an identical geometric construction.
Получившаяся нуклеопротеидная нить ищет гомологичную ДНК- матрицу и обменивается с ним идентичной или приблизительно идентичной последовательностью нуклеотидов.
The RecA nucleoprotein filament then searches for a homologous DNA and exchanges places with the identical or nearly identical strand in the homologous DNA.
Это процесс, в котором молекулярная структура реорганизуется на субатомном уровне в жизнепроизводную материю идентичной массы.
It is a process whereby molecular structure is reorganised at the sub-atomic level into life- generating matter of equal mass.
Хотя используемая статистическими организациями информация в основе своей является идентичной, все организации склонные описывать ее несколько по-своему нередко эта информация описывается по-разному в рамках одной и той же организации.
Although the information used by statistical organizations is at its core the same, all organizations tend to describe this information slightly differently and often in different ways within each organization.
95 в группе R4 обладали идентичной структурой генома,
95 in cluster R4 had similar genomic profiles
будет компенсирована идентичной суммой по разделу 1 сметы поступлений" Поступления по плану налогообложения персонала.
to be offset by the same amount under income section 1, Income from staff assessment.
Несмотря на независимое друг от друга прибытие на стадион, задача двух командиров была идентичной, а их соподчиненность ведет к Президенту- лейтенанта Тумбы через Министра Пиви( даже если первый заявил Комиссии, что он подчиняется непосредственно Президенту), а майора Тегборо через премьер-министра.
Although they took separate paths to the stadium, they had a similar mission and their chain of command led back to the President-- Lieutenant Toumba through Minister Pivi(although the former told the Commission that he reported directly to the President) and Commander Thégboro through the Prime Minister.
иному лицу меньше за работу, которая является идентичной или в основном схожей.
pay an individual less for work that is the same or substantially similar.
которая будет компенсирована идентичной суммой по разделу 1 сметы поступлений" Поступления по плану налогообложения персонала.
offset by the same amount under income section 1, Income from staff assessment.
отношение к другому лицу в идентичной ситуации.
will be treated in a similar situation.
будет идентичной, каким бы ни был источник публикации.
will be the same regardless of the source of the publication.
Для обеспечения гладкого протекания административного процесса важно, чтобы информационная система, используемая для разработки статистических данных национальных счетов, была идентичной независимо от того, идет ли речь о разработке предварительных или окончательных пересмотренных цифр.
From the point of administrative fluency it is important that the information system for producing statistics on national accounts are the same regardless of whether preliminary or final, revised figures are produced.
Делегация Франции выразила пожелание, чтобы область применения была в отношении Франции идентичной области применения,
The delegation of France hoped that the scope of the Convention would for France be identical to that of the CLNI Convention, although the provisions
Человек, которого ты знаешь как полковник Росс, находится на другой планете в идентичной, только перевернутой комнате, и говорит с идентичным Джейсоном Уебб,
The man you know as Colonel Ross is on the other planet standing in an identical, except reversed, room, talking to an
Если сравнить два жестких диска с идентичной конструкцией и одинаковой плотностью записи,
Given two identically designed hard drives with the same areal densities,
Результатов: 197, Время: 0.0629

Идентичной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский