ИДЕНТИЧНОЙ - перевод на Испанском

idéntica
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
misma
тот же
этот же
такой же
равный
лично
аналогичный
одинаковый
тот самый
же самое
idéntico
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает
idénticas
одинаковый
идентичный
равный
аналогичный
такой же
том же
совпадает

Примеры использования Идентичной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В равной степени нельзя предположить, что ответственность государств- членов за поведение организации, членами которой они являются, является идентичной по отношению к другим членам
Tampoco cabe partir del supuesto de que la responsabilidad de los Estados miembros por el comportamiento de una organización de la que son miembros sea idéntica frente a otros Estados miembros
предпринимаются попытки занять совершенно иной подход в абсолютно идентичной ситуации в Западной Сахаре.
se está tratando de adoptar un criterio totalmente diferente a una situación idéntica en el Sáhara Occidental.
включенная в матрицу, является идентичной информации, представленной Комитету Швейцарией.
la información de la matriz es idéntica a la información presentada por Suiza.
печать по своей форме была идентичной оттиску печати,
la forma del sello sea idéntica al sello que figura
судебного преследования должна быть идентичной политике, применяемой в отношении преступлений, совершенных на любой другой территории, находящейся под управлением властей Государства Израиль.
el procesamiento deben ser idénticos a los aplicados en el caso de delitos cometidos en cualquier otra zona administrada por las autoridades del Estado de Israel.
благодаря обеспечению военной подготовки, идентичной военной подготовке мужчин,
gracias a que su adiestramiento militar es idéntico al de los hombres,
других субъектов, часто приходят к идентичной оценке ситуаций, в которых могут возникать серьезные конфликты.
estos mecanismos a menudo obtienen una evaluación sin igual de las situaciones que pueden dar origen a conflictos graves.
их бизнес- модель остается идентичной прежней, с чисто косметическими модификациями, затрагивающими торговые риски.
su modelo de negocio sigue siendo idéntico al que era antes, con modificaciones sólo cosméticas en relación con los riesgos inherentes a las transacciones.
которая будет компенсирована идентичной суммой по разделу 1 сметы поступлений( Поступления по линии налогообложения персонала).
que se compensaría con una cantidad igual en la sección de ingresos 1, Ingresos por concepto de contribuciones del personal.
иному лицу меньше за работу, которая является идентичной или в основном схожей.
pagar menos a una persona por un trabajo que sea igual o muy semejante.
она обладает международной правосубъектностью, идентичной правосубъектности Союза Советских Социалистических Республик,
que pretende tener una personalidad internacional idéntica a la de la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas(URSS),
При содействии правительства Сербии Группа установила, что 4 млн. патронов точно такого типа с идентичной датой производства были проданы компанией" Privi Partizan" в соответствии с сертификатом конечного пользователя правительству Чада в рамках сделки, заключенной при посредничестве компании" Israel Weapon Industries" в 2006 году.
Con la ayuda del Gobierno de Serbia, el Grupo se ha enterado de que 4 millones de cartuchos de exactamente este tipo de munición y con idéntica fecha de fabricación fueron vendidos por Privi Partizan-- con un certificado de usuario final del Gobierno del Chad-- como parte de una transacción intermediada por Israel Weapon Industries en 2006.
которая не является строго идентичной понятию уголовной ответственности в национальном праве,
que no era estrictamente idéntico a la noción de responsabilidad penal del derecho nacional,
Несмотря на независимое друг от друга прибытие на стадион, задача двух командиров была идентичной, а их соподчиненность ведет к Президенту- лейтенанта Тумбы через Министра Пиви( даже если первый заявил Комиссии, что он подчиняется непосредственно Президенту), а майора Тегборо через премьер-министра.
A pesar de llegar por separado, la misión de ambos jefes era idéntica y su superior era el Presidente-- en el caso del teniente Toumba a través del Ministro Pivi(aunque el primero declaró a la Comisión que dependía directamente del Presidente) y en el del comandante Thégboro a través del Primer Ministro.
которая не является строго идентичной понятию уголовной ответственности в национальном праве,
que no es exactamente idéntico a la noción de responsabilidad penal en derecho nacional,
Во-первых, нарушенная норма является, по сути, идентичной в обоих случаях, равно как и масштабы противоправного деяния или деяний,
Uno es que la norma infringida es básicamente idéntica en ambos casos, como también lo es la dimensión del hecho
используемая система не является идентичной с точки зрения ее основных положений.
el sistema seguido no es idéntico en lo referente a su fundamento.
статистическая информация в таких докладах может быть идентичной или согласованной.
la información estadística en esos informes puede ser idéntica o se puede conciliar.
пункта преамбулы проекта резолюции, которая является идентичной формулировке, согласованной на пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
que es idéntico al acordado en el quincuagésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General.
относят ли уголовные законы Сторон те или иные противоправные деяния к одной и той же категории преступлений или с применением идентичной или аналогичной терминологии при том условии,
las leyes penales de las Partes definen la conducta delictuosa dentro de la misma categoría de delito o lo denominan con idéntica o similar terminología,
Результатов: 78, Время: 0.043

Идентичной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский