ИЗБЕГАТЬ ПОЛИТИЗАЦИИ - перевод на Английском

avoid politicizing
avoid politicization
избегать политизации

Примеры использования Избегать политизации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
сбалансированности в составе такого органа и избегать политизации, наделяя судей существенной ролью в решении этих вопросов.
which should have a plural and balanced composition, and avoid politicization by giving judges a substantial say.
соблюдать одобренные мандаты, избегать политизации и на равной основе осуществлять все аспекты Контртеррористической стратегии.
respects given mandates, avoids politicization and addresses all aspects of the Counter-Terrorism Strategy on an equal footing.
Во-вторых, мы должны делать особый упор на нейтралитет и избегать политизации проблем и обобщений в случае оказания финансовой
Secondly, we have to emphasize neutrality and avoid the politicization of problems and generalizations when granting financial or humanitarian assistance to
будет возможно лишь в том случае, если осуществлять добросовестно вышеупомянутые документы и обязательства и избегать политизации этого вопроса.
which will be possible only by implementing the aforementioned instruments and commitments and by avoiding politicization of this issue.
призывает все делегации избегать политизации, обратив внимание на гуманитарный аспект данного проекта.
appealed to all delegations to avoid politicization by considering the humane dimension of the draft resolution.
Комиссия имеет давнюю традицию совместной разработки своего метода принятия решений, который помогает ей сосредоточивать усилия на программе технической работы и позволяет избегать политизации и закоснелых разногласий.
the Commission has a long tradition of working out cooperatively its method of making decisions which has helped keep it focused on its technical work program and allowed it to avoid politicization and entrenched disagreement.
мы должны избегать политизации прав человека и применения<<
we must avoid politicizing human rights and applying double standards
придерживаться принципов беспристрастности и справедливости, избегать политизации и не становиться послушным инструментом в руках определенных западных государств, колониальная история и амбиции которых хорошо известны.
advises it to resume being impartial and fair, avoid politicization and not to be a malleable instrument in the hands of certain Western States that are well known for their colonial history and ambitions, if it truly wishes to help those that have been affected by the Syrian crisis.
Оратор настоятельно призывает рабочую группу избегать политизации и решительно поддерживает предложение Верховного комиссара по правам человека о проведении при поддержке Управления региональных консультаций между правительствами
She urged the working group to avoid politicization, and strongly supported the proposal made by the High Commissioner for Human Rights that regional consultations should be held between Governments
Делегация Египта подчеркивает также необходимость того, чтобы Международный уголовный суд и впредь стремился к обеспечению сбалансированного подхода в своей работе; для этого он должен проводить такой курс, который подчеркивает судебный характер его деятельности, и избегать политизации работы, с тем чтобы обеспечить свою беспристрастность и независимость
The delegation of Egypt also stresses the importance of the International Criminal Court's continued pursuit of a balanced approach in its work by adopting a policy that accentuates its judicial nature and avoids the politicization of its work, so as to ensure its impartiality
я бы просил уважаемых членов Конференции избегать политизации работы Конференции, поднимая проблемы, которые не входят в мандат Конференции по разоружению.
I request the distinguished members of the Conference to avoid politicizing the work of the Conference by raising issues which are not in the mandate of the Conference on Disarmament.
Делегация Египта также подчеркивает важность продолжения использования Международным уголовным судом сбалансированного подхода к своей работе благодаря принятию стратегии, которая сосредоточит внимание на его судебном характере и которая поможет избегать политизации деятельности с целью обеспечения беспристрастности
The Egyptian delegation also stresses the importance of the International Criminal Court's continuing to pursue a balanced approach in its work by adopting a policy accentuating its judicial nature and avoiding the politicization of its work so as to ensure its impartiality and independence and allow it to assume its legal
Для того чтобы обеспечить реализацию этих согласованных мер, необходимо избежать политизации мероприятий по защите
Such concerted operations should avoid politicizing protection or access to humanitarian relief,
Для того чтобы Совет по правам человека был эффективным, необходимо, чтобы он отличался от Комиссии по правам человека, избегал политизации за счет применения селективного подхода и двойных стандартов.
For the Human Rights Council to be effective it will have to be different from the Commission on Human Rights and avoid politicization through selectivity and double standards.
ЮНСИТРАЛ избегала политизации и непримиримых разногласий,
UNCITRAL has avoided politicization and entrenched disagreement,
Это позволит учесть мнение всех сторон, избежать политизации и несбалансированности и гарантировать, что симпозиум не станет контрпродуктивным мероприятием, не имеющим ничего общего с его высокой целью,
This will allow for everybody's considerations to be taken into account, avoid politicization and imbalance and guarantee that the symposium will not be counterproductive
конструктивно взаимодействовать друг с другом, избегая политизации вопросов и непродуктивного взаимного навешивания ярлыков и осуждения.
engage constructively with one another in avoiding the politicization of issues and the unproductive naming and shaming of one another.
суд должен оставаться независимым от сторон Договора, чтобы избежать политизации, его решение должно быть окончательным, а не подчиняться решениям других органов Энергетического сообщества, а также должен установить,
the Court should remain independent from the contracting parties in order to avoid politicisation, have the last say in decisions rather than being subject to other Energy Community bodies
сотрудничестве с государствами- членами и избегающей политизации.
cooperation with Member States and avoided politicization.
с другими механизмами в области прав человека, которые" избегают политизации", в соответствии с обязательствами государства
other human rights mechanisms"eschewing politicization" in accordance with the State's commitments
Результатов: 42, Время: 0.0459

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский