ИЗБИРАТЕЛЬНОЙ ОСНОВЕ - перевод на Английском

selective basis
выборочной основе
избирательной основе
селективной основе
selectively
избирательно
выборочно
селективно
выборочного
селективного
на избирательной основе
избирательного подхода
selective manner

Примеры использования Избирательной основе на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
защиты и субсидий на избирательной основе в зависимости от обеспеченности страны ресурсами,
subsidies in various combinations and on a selective basis, depending on a country's resource endowments,
в последней формулировке, которая была задумана как комплексный текст, элементы которого не должны рассматриваться на избирательной основе, была также подчеркнута важность уважения национальных
which had been conceived as an integrated unit whose elements must not be addressed on a selective basis, had also stressed the importance of respecting national
Совет Безопасности в полном объеме осуществлять введенные санкции и ввести на избирательной основе дополнительные санкции в отношении эритрейского режима,
the Security Council to fully implement the existing sanctions and impose additional sanctions selectively on the Eritrean regime, especially on those economic
финансирует значительную часть контрактов в рамках этапов IV и V на избирательной основе.
has funded a large number of phase IV and V contracts on a selective basis.
в октябре 2007 года ОИК выступила против представления резолюций в отношении положения в области прав человека в конкретных странах, которые на избирательной основе направлены против развивающихся
of the Islamic Conference(OIC), said that, in October 2007, OIC opposed the submission of country-specific resolutions on human-rights situations selectively targeting developing
появилось предложение о том, чтобы государства могли создавать своего рода избирательную основу для продвижения своих кандидатов на выборах в договорные органы.
a suggestion had emerged that States might establish a sort of electoral platform to promote their candidates in elections to treaty bodies.
Подключение к Интернету только начинается на избирательной основе и для ограниченного использования.
Internet connection is only beginning to appear on a selected basis and for limited use.
Положения ДНЯО должны применяться не на избирательной основе, а в полном объеме.
The provisions of the NPT must be applied in a complete and non-selective manner.
Один из возможных методов в рамках этой системы заключается в предоставлении предприятиям на избирательной основе субсидий с целью недопущения безработицы.
Within this framework, one possible instrument is to offer selective subsidies to enterprises on unemployment-avoidance grounds.
Несмотря на это, страны- доноры на избирательной основе делают взносы на цели поощрения прав человека в небольшой группе стран.
Nevertheless, donor countries were making selective contributions in support of human rights in a smaller group of countries.
а действовать на избирательной основе.
but to proceed on a case-by-case basis.
Доступ к любым данным, введенным в систему и предназначенным для дальнейшего использования, должен предоставляться сугубо на избирательной основе и с соблюдением мер предосторожности.
Any data retained in a system for further use should be made available only on a selective and secure basis.
Однако приняв такое решение, правительство Соединенных Штатов произвольно и на избирательной основе присваивает себе право контролировать ресурсы, предназначенные для Кубы в рамках международного сотрудничества.
However, even with that decision, the United States Government is taking upon itself, arbitrarily and selectively, the right to control the funds which are allocated to Cuba through multilateral cooperation.
осуществлявшихся ЮНОДК в Гвинее-Бисау, деятельность в поддержку учреждений по вопросам уголовных расследований осуществлялась на избирательной основе ввиду финансовых трудностей.
d'état of 12 April, activities to support criminal investigations institutions were carried out on a case-by-case basis, taking into account financial constraints.
Резолюции Совета Безопасности должны выполняться, причем не на избирательной основе.
The resolutions of the Security Council must be carried out-- and not on a selective basis.
Кроме того, авторы СП1 говорят о том, что приговоры судов исполняются на избирательной основе.
Moreover JS1 noted that court verdicts are implemented on a selective basis.
Тем не менее некоторые государства продолжают отстаивать такие права на избирательной основе.
However, certain States continued to advocate for such rights in a selective manner.
Оценки могут проводиться время от времени или на избирательной основе.
Evaluations can be conducted occasionally or on selective basis.
Новые должности предлагаются на весьма избирательной основе только Генеральным секретарем во время представления предлагаемого бюджета по программам.
New posts are proposed only on a highly selective basis by the Secretary-General at the time of the presentation of the proposed programme budget.
Вместо этого им следует на избирательной основе представлять Докладчику несколько пунктов( предпочтительно два
Instead, they should on a selective basis provide the Rapporteur with a few paragraphs(preferably two
Результатов: 1564, Время: 0.0576

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский