ИЗВЛЕЧЕННЫЕ ИЗ - перевод на Английском

extracted from
выписка из
выдержка из
отрывок из
извлечение из
экстракт из
извлечь из
вытяжка из
настой из
вписка из
получить из
learned from
извлечь уроки из
учиться у
поучиться
извлечь из
узнать из
перенимать
научиться у
ознакомиться с
выучить от
ознакомления с
lessons learned from
derived from
вытекают из
проистекают из
происходят от
извлечь из
получить от
связанных с
связаны с
производными от
исходить из
removed from
удалить из
снять с
исключить из
убрать с
изъять из
выньте из
отстранять от
удали от
retrieved from
drawn from
извлечь из
черпаем из
сделать из
taken out of
выньте из
вывозят из
вычитывать из
learnt from
извлечь уроки из
учиться у
поучиться
извлечь из
узнать из
перенимать
научиться у
ознакомиться с
выучить от
ознакомления с
recovered from
оправиться от
восстановиться от
выйти из
взыскать с
излечиться от
взять от
вылечиться от
восстановить из
отдохнуть от
избавиться от

Примеры использования Извлеченные из на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Трибунал узнает, что объекты, извлеченные из машины, вскоре принимают нормальные размеры, когда Ворг извлекает из ее схем ТАРДИС.
The tribunal learns that objects removed from the machine soon return to their normal size when Vorg extracts a foreign object stuck in the circuitry- actually the TARDIS- from the machine.
На Конференции была отмечена необходимость рассмотреть уроки<< Единства действий>>, извлеченные из проведенных под эгидой стран оценок и независимых оценок,
The conference highlighted the need to consider"Delivering as one" lessons learned from country-led evaluations and the independent evaluation that will be part of
Данные про производству включают в себя объемы, извлеченные из поверхности и подземных шахт
Production data include quantities extracted from surface and underground mines,
Особые выводы и рекомендации, извлеченные из опыта конвенции о защите реки дунай,
Specific conclusions and recommendations derived from the experience of the danube river protection convention
Данные, извлеченные из хранилища статистических данных
Data extracted from the statistical data warehouse
Нажмите Далее, чтобы сопоставить данные, извлеченные из каталога, с объектом
Click Next to map the data retrieved from the directory to an object
Извлеченные из оптимальной практики уроки использовались для определения
Lessons learned from best practices were used to identify
влияют на данный реестр, правомочными являются только записи, извлеченные из нормально назначенных кодов, появляющихся в ISO 3166- 1.
only entries derived from normally assigned codes appearing in ISO 3166-1 are eligible.
Летучая зола- тонкоотделенные частицы, захваченные из продуктов сгорания и извлеченные из газового потока с помощью пылеуловителя
Fly ash- finely divided particles entrained in furnace flue gases and removed from the gas stream by bag
Все результаты, извлеченные из указанной базы данных, представлены в« Профилях стран» за 2010 год по всем странам- участницам проекта.
All results extracted from this database were compiled in country profiles for 2010.
Рабочие муравьи Daceton armigerum, выходящие на фуражировку, используют следовые феромоны, извлеченные из содержимого ядовитой железы, которые остаются активными в течение более 7 дней.
Daceton armigerum workers use trail pheromones drawn from poison gland contents that remain active for more than 7 days.
Щелкните Далее, чтобы сопоставить данные, извлеченные из базы данных,
Click Next to map the data retrieved from the database to an object
Что бы вы сказали, если бы мы сказали вам что пули, извлеченные из тела Белла, выпущены из оружия Гиббса?
What would you say if we told you that the slugs removed from Bell's torso came from Gibbs' gun?
затем излагаются рекомендации, извлеченные из нормативных актов Российской Федерации
second, recommendations derived from regulations of the Russian Federation
Просит также Структуру<< ООН- женщины>> полнее использовать механизм ответов руководства по результатам оценок и извлеченные из них уроки;
Also requests UN-Women to enhance the use of management response to evaluations and lessons learned from evaluations;
D SIFT- дескрипторы, извлеченные из тестовых роликов, сопоставляются этим словам для классификации действий человека.
D SIFT descriptors extracted from the test videos are then matched against these words for human action classification.
Извлеченные из верхнего слоя формации Two Medicine,
Recovered from an old stratum of the upper Two Medicine Formation,
составные части( компоненты) или готовые изделия, извлеченные из партии, независимо от их качества32.
finished devices, drawn from a lot without regard to the quality of the units.32 Number of units of product in the sample.
Нужно будет принять официальное решение по вопросу о том, где будут храниться данные и информация, извлеченные из докладов.
A formal decision will be needed on where the data and information retrieved from the reports will be stored.
Он также представил данные о потреблении ГХФУ с разбивкой по химическим веществам, извлеченные из недавних докладов о страновых программах за период 20112013 годов.
He also provided data on HCFC consumption by chemical, derived from recent(2011- 2013) country programme reports.
Результатов: 141, Время: 0.0908

Извлеченные из на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский