Примеры использования Извлеченные из на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
Трибунал узнает, что объекты, извлеченные из машины, вскоре принимают нормальные размеры, когда Ворг извлекает из ее схем ТАРДИС.
На Конференции была отмечена необходимость рассмотреть уроки<< Единства действий>>, извлеченные из проведенных под эгидой стран оценок и независимых оценок,
Данные про производству включают в себя объемы, извлеченные из поверхности и подземных шахт
Особые выводы и рекомендации, извлеченные из опыта конвенции о защите реки дунай,
Данные, извлеченные из хранилища статистических данных
Нажмите Далее, чтобы сопоставить данные, извлеченные из каталога, с объектом
Извлеченные из оптимальной практики уроки использовались для определения
влияют на данный реестр, правомочными являются только записи, извлеченные из нормально назначенных кодов, появляющихся в ISO 3166- 1.
Летучая зола- тонкоотделенные частицы, захваченные из продуктов сгорания и извлеченные из газового потока с помощью пылеуловителя
Все результаты, извлеченные из указанной базы данных, представлены в« Профилях стран» за 2010 год по всем странам- участницам проекта.
Рабочие муравьи Daceton armigerum, выходящие на фуражировку, используют следовые феромоны, извлеченные из содержимого ядовитой железы, которые остаются активными в течение более 7 дней.
Щелкните Далее, чтобы сопоставить данные, извлеченные из базы данных,
Что бы вы сказали, если бы мы сказали вам что пули, извлеченные из тела Белла, выпущены из оружия Гиббса?
затем излагаются рекомендации, извлеченные из нормативных актов Российской Федерации
Просит также Структуру<< ООН- женщины>> полнее использовать механизм ответов руководства по результатам оценок и извлеченные из них уроки;
D SIFT- дескрипторы, извлеченные из тестовых роликов, сопоставляются этим словам для классификации действий человека.
Извлеченные из верхнего слоя формации Two Medicine,
составные части( компоненты) или готовые изделия, извлеченные из партии, независимо от их качества32.
Нужно будет принять официальное решение по вопросу о том, где будут храниться данные и информация, извлеченные из докладов.
Он также представил данные о потреблении ГХФУ с разбивкой по химическим веществам, извлеченные из недавних докладов о страновых программах за период 20112013 годов.