Примеры использования Излагаться на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
На нем будут излагаться факты по вопросам окружающей среды легко понятным для молодежи образом.
В этом разделе могли бы излагаться вопросы, которые должны приниматься во внимание работниками прокуратуры при подготовке к осуществлению обвинения по делу,
ситуаций НИМ должны излагаться в отдельных руководящих принципах,
В решении должно излагаться официальное мнение компетентных государственных органов,
в котором будет излагаться подробное обоснование дополнительных кадровых потребностей.
В этой части должны излагаться основные( предварительные) выводы доклада.
В этом едином кодексе будут излагаться всеобъемлющие предусмотренные законом процедуры применения официальной политики государства на различных этапах процесса иммиграции.
В уведомлении должно излагаться заключение Прокурора,
будут излагаться конкретные предложения Комитета в отношении проблем, указанных в замечаниях.
В этой части должны излагаться вопросы/ проблемы, охватываемые докладом.
Комитет надеется, что будущие просьбы будут излагаться в более простом виде( см. замечания Комитета в пункте 27 доклада) пункт 13.
Ответы на Обращения Клиентов должны излагаться на государственном языке или языке.
Комитет надеется, что будущие просьбы будут излагаться в более простом виде см. замечания Комитета в пункте 27 ниже.
Кроме того, в планах обеспечения равенства должны излагаться меры по достижению равной оплаты труда
предложения в бюджетных документах стали излагаться аналитичнее, и зачастую в них устранено дублирование,
В пояснительном заявлении будут излагаться факты и правовые соображения, на которых основаны требования,
в котором будут четко излагаться меры, необходимые для реализации этих стандартов.
Поэтому в критериях, используемых для утверждения, должны четко излагаться условия, которые должна соблюдать мастерская при своем функционировании.
Выводы оценки и сделанные на ее основе рекомендации должны излагаться таким образом, чтобы они были совершенно ясными для целевой аудитории;
В конкретном законе могут излагаться условия, в соответствии с которыми лицо, не являющееся заинтересованной стороной, может принимать участие во всей процедуре или ее части участвующий субъект.