ИЗУЧИТЬ ВОПРОСЫ - перевод на Английском

examine issues
study issues
explore issues
learn how
научиться
учиться
узнайте о том , как
выучить как
понять , как
подробнее о том , как
to study the question
изучить вопрос
для изучения вопроса

Примеры использования Изучить вопросы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет рекомендует Генеральному секретарю изучить вопросы, связанные с экономическими последствиями операции по поддержанию мира для района их осуществления с целью сведению к минимуму их отрицательного воздействия
The Committee recommends that the Secretary-General explore questions related to the economic impact of a peace-keeping operation on a particular area of operation with a view to minimizing the disruptive effect on both the United Nations
В связи с этим группа правительственных экспертов также должна изучить вопросы мониторинга и обеспечения выполнения,
Therefore, the Governmental Group of Experts should also consider the issues of monitoring and enforcement,
Дохинская декларация ставит перед Генеральным советом ВТО задачу изучить вопросы, касающиеся торговли малых стран,
The Doha Declaration mandates the WTO General Council to examine problems relating to small economies
Группа" Е4" и настоящая Группа провели совместную работу, с тем чтобы выявить и изучить вопросы, касающиеся заявленных потерь,
The"E4" Panel and this Panel worked together to identify and investigate issues relating to the underlying loss
Изучить вопросы, касающиеся представления Ираком докладов об установках, в отношении которых должно вестись наблюдение
To examine issues related to Iraq's reporting on facilities to be monitored under the Plan for ongoing monitoring
Постановляет далее изучить вопросы, касающиеся приложения VII,
Further decides to explore issues relating to Annex VII
в которых Специальному докладчику было поручено изучить вопросы, связанные с внесудебными,
which mandated the Special Rapporteur to examine the questions related to extrajudicial,
Предлагает Специальному докладчику изучить вопросы, касающиеся пыток, направленных главным образом против женщин
Invites the Special Rapporteur to examine questions concerning torture directed primarily against women
Учитывая вышесказанное, Колумбия считает, что Генеральная Ассамблея должна изучить вопросы, о которых я говорил, с целью выработки конкретных рекомендаций предпочтительно до пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций.
In view of what I have said, Colombia believes that the General Assembly should study the matters to which I have referred with a view to submitting specific recommendations, preferably before the fiftieth anniversary of the United Nations.
Задача: Изучить вопросы управления земельными ресурсами, представляющие интерес для государств- членов,
Objective: To study issues in land management of interest to member States and develop publications containing
также глубже изучить вопросы, связанные с социальной интеграцией.
the way to a civil society- 2000", was carried out in order to determine the dynamics of public attitudes since the previous study,">as well as to further the study of issues relating to social integration.
внимание созданию благоприятных для детей условий обучения, для того чтобы критически изучить вопросы образования девочек
UNICEF is focusing on child-friendly learning environments in order critically to examine issues of girls' education
имела честь действовать в качестве председателя группы правительственных экспертов 1995 года, которой было поручено изучить вопросы контроля во всех его аспектах.
had the honour of chairing the 1995 Group of Government Experts mandated to examine verification in all its aspects.
которым обладают пять постоянных членов Совета Безопасности, следовало бы не торопиться, не торопить других и изучить вопросы до принятия окончательных решений по таким важным проблемам.
would be well advised to take the time, and to allow others to take the necessary time, to study issues before they make final decisions on such weighty matters.
например, в рамках национальной переписи, которая позволила бы государству изучить вопросы, связанные со свободой религии или убеждений, его цель законна.
within the framework of conducting a national census that will allow the State to analyse issues related to freedom of religion or belief.
методы работы планируемой сети и изучить вопросы взаимодополняемости и связи с действующими региональными сетями.
working methods of the proposed network and explore complementarity and links to existing regional networks.
Хотя мы смогли запустить первоначальный межправительственный процесс, который позволит изучить вопросы, связанные с Рио+ 20 в течение ближайших двух лет,
Although we were successful in laying out an initial intergovernmental process that will examine issues related to the Rio+20 over the coming two years,
также позволил изучить вопросы исламского инвестирования в странах с государственной поддержкой исламского финансирования.
as well as allowed to study the question of investing in the Islamic countries with the state support of Islamic finance.
позволило дополнительно изучить вопросы, на которые до этого не обращалось внимания в проводимых в настоящее время дискуссиях по вопросам равноправия полов и расширения прав и возможностей.
further examined issues that are still neglected in contemporary discussions on gender equity and empowerment.
Что международное сообщество должно серьезно изучить вопросы, поднятые в этом рабочем документе
The international community should give serious consideration to the questions raised in the working paper,the need to study specific techniques for providing assistance to States affected by the implementation of sanctions.">
Результатов: 58, Время: 0.063

Изучить вопросы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский