ИЗЪЯВИЛА - перевод на Английском

expressed
экспресс
выражение
выразить
высказать
заявляем
явных
срочным
скоростных
проявить

Примеры использования Изъявила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
на своей тридцатой сессии Статистическая комиссия изъявила свою готовность заниматься соответствующими вопросами, которые могут быть переданы ей другими функциональными комиссиями для обеспечения более комплексного подхода к вопросам, представляющим интерес для Совета.
at its thirtieth session, the Statistical Commission expressed its willingness to take up relevant issues that might be referred to it by other functional commissions to ensure a more integrated approach to issues of concern to the Council.
в район действия Миссии, мой личный посланник г-н Джеймс А. Бейкер III уведомил меня о том, что ни одна из сторон не изъявила готовности добиваться какого-либо иного политического решения, помимо осуществления.
Mr. James A. Baker III, informed me that neither party had indicated any willingness to pursue any political solution other than implementation of the settlement plan.
преподнесла министру диск с последними своими исполнениями и изъявила готовность участвовать в организуемых Министерством культурных программах.
donated her latest album to the Minister and expressed willingness to participate in the cultural programs organized by the Ministry of Diaspora.
Он выражает удовлетворение в связи с возобновлением диалога с государством- участником, а также в связи с тем, что его делегация изъявила готовность соблюдать обязанности по представлению докладов в соответствии с Конвенцией.
It expresses its satisfaction over the resumption of the dialogue with the State party and the willingness expressed by the delegation to comply with its reporting obligations under the Convention.
в связи с чем Группа ОМЗ изъявила желание стать партнером конкурсного отбора« Эврика! Концепт».
therefore the OMZ Group expressed a desire to become a partner of the competitive selection of«Eureka! Concept».
ПРООН в самом начале изъявила готовность предпринять конкретные действия для установления новой формы объединения усилий
UNDP indicated early on its willingness to make a concrete effort in trying to establish a new form of alliance,
Мы предлагали Совету Безопасности разрешить сделать это другой стране, которая изъявила бы такое желание, как это было в случае с операцией,
We had suggested that the Security Council could authorize another country willing to do so, as was the
КНДР изъявила желание изучить этот документ
the DPRK indicated its intention to study the paper
Новая Зеландия изъявила нидерландскому председательству свою готовность обеспечить максимум преемственности.
New Zealand offered the Netherlands presidency its willingness to provide the maximum degree of continuity.
Группа изъявила готовность присоединиться к консенсусу на основе этого предложения.
the Group has expressed its willingness to join consensus on the basis of that proposal.
В этом духе моя страна изъявила желание приобщиться к предпринятой в прошлом году совместной инициативе Европейского союза по подготовке к Конференции 1995 года по Договору о нераспространении,
In this spirit, my country expressed the wish to associate itself with the European Union joint action on the preparations for the 1995 NPT conference, adopted last year,
Бейкер III уведомил его о том, что ни одна из сторон не изъявила желания добиваться какого-либо иного политического решения помимо осуществления плана урегулирования.
informed the Secretary-General that neither party had indicated any willingness to pursue any political solution other than implementation of the settlement plan.
ни одна из сторон не изъявила желания добиваться какоголибо политического решения помимо осуществления плана урегулирования.
neither side had indicated any willingness to pursue any political solution other than the implementation of the settlement plan.
ни одна из сторон не изъявила готовности добиваться какоголибо политического решения, кроме осуществления плана урегулирования.
neither side had indicated any willingness to pursue any political solution other than the implementation of the settlement plan.
ни одна из сторон не изъявила готовности добиваться какоголибо политического решения помимо осуществления плана урегулирования.
neither side had indicated a willingness to pursue any political solution other than the implementation of the settlement plan.
Моя страна изъявила готовность участвовать в Международной системе мониторинга путем подключения сейсмологических,
My country has expressed its willingness to contribute to the international monitoring system in the form of seismological,
проинформировав GRPE о том, что Российская Федерация является единственной Договаривающейся стороной, которая изъявила желание принять более низкий уровень жесткости( уровень 1),
having informed GRPE that the Russian Federation was the only Contracting Party that indicated its willingness to adopt lower stringency requirements(level 1),
г- жей Гретхен Калонжи она также изъявила желание принять участие в указанном Форуме,
Ms. Gretchen Kalonji, she also expressed a desire to participate in this forum, and in the course
Но из них только 12% изъявили желание попробовать себя в роли предпринимателя.
Only 12% expressed a desire to try themselves in the role of an entrepreneur.
Некоторые беженцы изъявили нежелание переезжать.
Some refugees expressed reluctance to be relocated.
Результатов: 48, Время: 0.1614

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский