ИЗЪЯТИЯМИ - перевод на Английском

exemptions
освобождение
исключение
изъятие
льгота
освобождены
применения
exceptions
исключение
изъятие
отступление
seizures
изъятие
захват
арест
припадок
приступ
выемка
конфискация
судороги
exemption
освобождение
исключение
изъятие
льгота
освобождены
применения
derogations
отступление
изъятия
исключения
отклонения
отхода

Примеры использования Изъятиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта инициатива поможет выявить взаимосвязи между изъятиями и преступными группами на основе составления судебно-медицинских профилей стимуляторов амфетаминового ряда в различных лабораториях в разных государствах- членах Европейского союза.
That initiative would help to identify links between seizures and criminal groups through forensic profiling of amphetamine-type stimulants in different laboratories in various European Union member States.
Иностранные граждане и лица без гражданства имеют те же права и обязанности, что и граждане Республики Молдовы, с изъятиями, установленными законом пункт 1 статьи 19.
Foreign and stateless persons have the same rights as citizens of the Republic of Moldova with the exceptions stipulated by the law art. 19 1.
Секретарь пользуются привилегиями и иммунитетами, изъятиями и льготами, предоставляемыми согласно международному праву дипломатическим представителям.
the Registrar shall enjoy the privileges and immunities, exemptions and facilities accorded to diplomatic envoys, in accordance with international law.
Корреляция изъятий героина в Турции с изъятиями опия и героина в Исламской Республике Иран,
Correlation of heroin seizures in Turkey with opium and heroin seizures in Iran(Islamic Republic of),
может быть связана с ограничениями, изъятиями и условиями.
might be subject to limitations, exceptions and conditions.
ограниченными изъятиями.
limited exemptions.
Сравнение изъятий героина в Турции с изъятиями опиатов в соседней Исламской Республике Иран позволяет выявить определенные долгосрочные закономерности.
A comparison of heroin seizures in Turkey with opiate seizures in the neighbouring Islamic Republic of Iran reveals notable long-term patterns.
13 Конвенции каждая Договаривающаяся сторона пользуется упомянутыми в них изъятиями.
each Contracting Party shall enjoy the exceptions mentioned therein.
Эта информация, разъясняющая, что груз перевозится в соответствии с данными изъятиями, была бы также достаточна для правоприменительных органов.
This information, explaining that the load is carried in accordance with these exemptions, would also be sufficient for the enforcement body.
несоответствия между поставками( доступностью) конечных наркотических продуктов и изъятиями прекурсоров этих наркотиков.
of drug end products and seizures of the precursors of those drugs became more apparent.
общим правовым принципом с признанными изъятиями или чем-то иным.
general legal principle, with recognized exceptions, or something else.
было произведено 23 изъятия по сравнению лишь с тремя изъятиями в 2004 году.
compared with only 3 seizures in 2004.
установленные Конституцией с изъятиями и ограничениями, определенными уголовно- исполнительным
freedoms enshrined in the Constitution, with the exceptions and limitations laid down in penal enforcement
Рост этого показатели обусловлен главным образом изъятиями в Турции, сообщившей об увеличении объема изъятий каннабиса в 2012 году на 59 процентов.
The increase was primarily due to seizures in Turkey, which reported a 59 per cent increase in cannabis seizures during 2012.
Рост в 2007 году был обусловлен главным образом изъятиями, о которых сообщила Турция и которые составили 785 кг против
The increase in 2007 was mainly due to seizures reported by Turkey amounting to 785 kg,
Положения об урегулировании споров с возможными изъятиями, касающимися окружающей среды,
Dispute settlement provisions, with possible exclusions with regard to the environment,
Не случайно, что многие секторы, которые пользуются теми или иными изъятиями из процедур контроля за ОДП( например, сельское хозяйство),
It is not a coincidence that many sectors which have a degree of exemption from the application of RBP controls(such as agriculture)
Запреты, вытекающие из вышеупомянутых юридических актов, не применяются по отношению к деятельности, охватываемой изъятиями, установленными в резолюциях 2127( 2013)
The prohibitions deriving from the aforementioned legal acts do not apply to activities covered by the exemptions set out in resolutions 2127(2013)
Существо предложения: Цель настоящего документа заключается в толковании изъятий, содержащихся в МПОГ/ ДОПОГ/ ВОПОГ, путем уточнения взаимосвязи между самими изъятиями, а также между освобожденными и неосвобожденными опасными грузами.
Executive summary: The aim is to interpret the exemptions in RID/ADR/ADN by specifying the relationship between the exemptions themselves and between exempted and non-exempted dangerous goods.
образовательными требованиями или секторальными изъятиями.
educational requirements or sectoral carve-outs.
Результатов: 131, Время: 0.3455

Изъятиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский