ИЗЪЯТИЯМИ - перевод на Испанском

exenciones
освобождение
исключение
изъятие
отказ
льготы
отношении
вида
excepciones
исключение
изъятие
отступление
возражение
отход
чрезвычайном положении
a las incautaciones
exención
освобождение
исключение
изъятие
отказ
льготы
отношении
вида

Примеры использования Изъятиями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
предусмотренные законодательством Республики Беларусь, с изъятиями и ограничениями, обусловленными особенностями исполнения обязанностей военной службы.
personales establecidos por ley, con las excepciones y restricciones que sean necesarias por la naturaleza del servicio militar.
Высокие Договаривающиеся Стороны соглашаются о том, что Андская корпорация развития пользуется на территории каждой из них иммунитетами, изъятиями и привилегиями, установленными в настоящей главе.
las Altas Partes Contratantes acuerdan que la Corporación Andina de Fomento gozará en el territorio de cada una de ellas de las inmunidades, exenciones y privilegios que se establecen en este Capítulo.
граждане Республики Молдова, с изъятиями, установленными законом.
obligaciones que los nacionales de la República de Moldova, con las excepciones que establece la ley.
Иностранные граждане и лица без гражданства имеют те же права и обязанности, что и граждане Республики Молдовы, с изъятиями, установленными законом( пункт 1 статьи 19).
Los extranjeros y las personas apátridas tienen los mismos derechos que los ciudadanos de la República de Moldova, con las excepciones que establece la ley(párrafo 1 del artículo 19).
Это увеличение было обусловлено изъятиями героина, произведенными в Турции,
El aumento se debió a la incautación de heroína en Turquía,
свободы граждан Азербайджанской Республики с изъятиями и ограничениями, установленными Уголовным
libertades que a todos los ciudadanos de Azerbaiyán, con las derogaciones y limitaciones establecidas en el Código Penal,
Эта инициатива поможет выявить взаимосвязи между изъятиями и преступными группами на основе составления судебно-медицинских профилей стимуляторов амфетаминового ряда в различных лабораториях в разных государствах- членах Европейского союза.
Esa iniciativa ayudaría a establecer nexos entre las incautaciones y los grupos delictivos, mediante la determinación de perfiles forenses de los estimulantes de tipo anfetamínico en distintos laboratorios de diversos Estados miembros de la Unión Europea.
графиком осуществления проектов, изъятиями и допусками.
el calendario de proyectos, exclusiones y fondos de reserva.
обуславливаются изъятиями и оговорками, предусмотренными в статье 1108
están condicionadas por las excepciones y reservas establecidas en el artículo 1108
главным образом в связи с исключительно большими изъятиями, произведенными Индонезией( 141 т).
en gran medida, a la cantidad extraordinariamente elevada de incautaciones, 141 toneladas comunicada por Indonesia.
Запреты, вытекающие из вышеупомянутых юридических актов, не применяются по отношению к деятельности, охватываемой изъятиями, установленными в резолюциях 2127( 2013) и 2134( 2014).
Las prohibiciones derivadas de las mencionadas leyes no se aplican a las actividades comprendidas en las excepciones establecidas en las resoluciones 2127(2013) y 2134(2014).
сопряженный лишь с четко определенными изъятиями согласно положениям о регулируемом доступе.
con sujeción únicamente a excepciones bien definidas en virtud de disposiciones de acceso controlado.
на которые, с определенными изъятиями, распространяются запрет на поездки и/
con determinadas exenciones, a la prohibición de viajar o la congelación de activos,
ограничениями или изъятиями, включая, например, освобождение от нее,
limitaciones o excepciones, como por ejemplo una exoneración
пользуются привилегиями и иммунитетами, изъятиями и льготами, предоставляемыми дипломатическим агентам согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года.
gozarán de los privilegios, las inmunidades, las exenciones y las facilidades reconocidos a los agentes diplomáticos de conformidad con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas, de 1961.
орган дознания Республики Армения применяет нормы настоящего Кодекса с изъятиями, предусмотренными соответствующими международными договорами.
órganos instructores de la República de Armenia aplicarán las normas del presente Código con las excepciones previstas en los tratados internacionales pertinentes.
руководитель Канцелярии защиты во время их пребывания в Ливане пользуются привилегиями и иммунитетами, изъятиями и льготами, предоставляемыми дипломатическим агентам согласно Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года.
el Fiscal Adjunto, el Secretario y el Jefe de la Oficina de Defensa gozarán de los privilegios, las inmunidades, las exenciones y las facilidades reconocidos a los agentes diplomáticos de conformidad con la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas de 1961.
любая таиландская женщина, которая вышла замуж на иностранца, не имеют права владеть собственностью в Таиланде( с некоторыми ограниченными изъятиями в отношении кондоминиумов,
cualquier persona de nacionalidad tailandesa que esté casada con una persona extranjera sea dueña de bienes en Tailandia(con algunas excepciones limitadas en relación con los condominios,
обусловлены исключительно крупными изъятиями в Южной Африке и Южной Америке,
se debían principalmente a decomisos excepcionalmente grandes en el África meridional
например в соответствии со статьей XX ГАТТ или изъятиями из режима Соглашения по ТАПИС.
dentro del artículo XX del GATT o de las excepciones al régimen de los ADPIC.
Результатов: 77, Время: 0.3571

Изъятиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский