ИЗ-ЗА ОГРАНИЧЕНИЙ - перевод на Английском

because of restrictions
because of the constraints
because of limitations

Примеры использования Из-за ограничений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Возможна ситуация, когда авиакомпания не сможет взять вас на борт из-за ограничений на количество людей, требующих дополнительного внимания во время полета.
It may happen that the airline is unable to take you on board because of the restrictions on the number of passengers requiring special attention during the flight.
Из-за этих ограничений у палестинцев осталось гораздо меньше водных ресурсов, чем было до начала израильской оккупации в 1967 году.
Such restrictions had left Palestinians with fewer water resources than before the Israeli occupation of 1967.
Из-за ограничений, установленных законом о транзите, невозможна перевалка подакцизных товаров и опасных грузов.
Transhipment is not possible for excise, dangerous goods because of the restrictions in the Transit law.
Из-за бюджетных ограничений, обострившихся в результате глобального экономического кризиса, стал вновь проявляться интерес к инновационному финансированию
Fiscal constraints aggravated by the global economic crisis have renewed the interest in innovative finance and some specific mechanisms e.g.,
Доступность остается острой проблемой для сельских женщин из-за ограничений в мобильности, отсутствия доступа к транспорту
Accessibility remains a particular problem for rural women, who face restrictions on mobility, lacking access to transport
В связи с подготовкой к этим совещаниям следует отметить, что из-за технических ограничений и незначительных ресурсов некоторым малым островным государствам трудно быть в курсе внешних событий.
Technical and resource limitations made it difficult for some small island States to monitor external issues related to the preparations for those meetings.
Из-за отсутствия ограничений по переизбранию некоторые эксперты работают в составе комитетов в течение длительных непрерывных сроков.
As there is no limitation on the number of terms members may serve, several members have served for long and unbroken periods.
Из-за ограничений этого исследования этот список
Due to the constraints of this study, this list
Многие из них быстро стали неадекватны, в том числе из-за ограничений, связанный с настройкой наведенного параллелизма,
They generally suffered from inadequacies including parallelism-impeding tuning restrictions and insufficient problem sizes,
Свободу утратил оператор сервера- из-за ограничений на программы, с которыми он работает.
It's the server operator who has lost freedom to the restrictions on the software he runs.
Если ваш пакет будет получен поврежденным, то из-за ограничений в почтовом обслуживании нельзя будет оформить претензию,
If your package is received with physical damage, a claim cannot be processed due to the limitations of postal services, and the package will be returned
Из-за ограничений в настройке этого метода установку с помощью групповой политики следует осуществлять на небольших группах компьютеров.
Because of the limitations with customizing this installation method, Group Policy installations should be used for targeting small groups of computers.
Из-за ограничений в длине снаряда/ ракеты,
Due to constraints in the length of the projectile/missile,
Из-за ограничений в длине снаряда/ ракеты,
Due to constraints in the length of the projectile/missile,
Эта задача усложняется из-за сохраняющихся ограничений на доступ и нападений, совершаемых на гуманитарный персонал и объекты.
The task has been compounded by continued access restrictions and a prevalence of attacks against humanitarian personnel and assets.
Из-за ограничений, для получения дополнительной информации
Due to limitations, for more information or details,
Продавец не несет ответственности за возникновение конфликтных ситуаций из-за ограничений на пересылку товаров действующих в стране покупателя.
Seller is not responsible for the appearance of conflict due to restrictions on the import of goods into the country of buyer.
Из-за структурных ограничений, усиливающихся вследствие массовой неграмотности и невежества, у многих женщин в целом отсутствует осведомленность о ценности собственной личности.
There is a general lack of awareness of their self-worth on the part of many women due to structural constraints reinforced by massive illiteracy and ignorance.
Введение и использование условий в отношении политики в области оказания помощи вызывает обеспокоенность у политиков стран Африки из-за ограничений, создаваемых такими условиями при формулировании и выборе политики.
The imposition and use of policy conditionalities in aid delivery has been a matter of concern to African policymakers due to constraints they impose on policy formulation and choices.
они не могут изменить лицензирование своей работы из-за ограничений, установленных различными участниками проекта.
they were unable to change the licensing of their work due to the limitations set by various contributors.
Результатов: 148, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский