ИМЕЮЩИЙ ОТНОШЕНИЕ - перевод на Английском

relevant
соответствующих
актуальной
имеющих отношение
относящихся
релевантными
заинтересованными
pertaining
относятся
касаются
имеют отношение
связаны
of relevance
имеющих отношение
актуальных
имеющих значение
важных
релевантности
значимости
уместности
об актуальности
релевантных
относимости
pertinent
соответствующих
актуальным
касающихся
уместным
относящихся
уместно
имеющих отношение
надлежащие
важных
необходимой

Примеры использования Имеющий отношение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
региональном уровнях, имеющий отношение к будущему факультативному протоколу.
regional levels relevant to a future optional protocol.
что" любое государство- член Конференции вправе поднять… любой вопрос, имеющий отношение к работе Конференции.
which provides for"the right of any member State of the Conference to raise any subject relevant to the work of the Conference.
введенные против третьих сторон", имеющий отношение к деятельности Организации Объединенных Наций в областях,
sanctions imposed against third parties”, which has relevance to the activities of the United Nations in the areas of free trade
Тем не менее, во всех случаях, когда Стороны уведомляли секретариат о том, что тот или иной вопрос, имеющий отношение к Монреальскому протоколу, обсуждается в какомлибо другом форуме, секретариат инициировал процесс направления электронного сообщения
Nonetheless, whenever a Party had notified the Secretariat that an issue of relevance to the Montreal Protocol was being discussed in a different forum, the Secretariat had initiated
применяются на практике статьи Уголовного кодекса, имеющий отношение к статье 4 Конвенции,
on how articles of the Penal Code pertinent to article 4 of the Convention,
в сочетании с намеченной съемкой абсолютной биомассы криля эти оценки относительной численности криля можно поставить в более широкий контекст, имеющий отношение к УОС.
combined with a pre-determined survey for absolute krill biomass, these estimates of relative krill abundance could be placed in a wider context pertinent to FBM.
в которых воплощен традиционный уклад жизни, имеющий отношение к сохранению и рациональному использованию биологического разнообразия,
local communities embodying traditional lifestyles relevant to the conservation and sustainable use of biological diversity,
в которых воплощен традиционный уклад жизни, имеющий отношение к сохранению и неистощительному использованию биологического разнообразия,
local communities embodying traditional lifestyles relevant for the conservation and sustainable use of biological diversity
Сконцентрируйтесь на фактах имеющих отношение к делу, мистер Монтроуз.
Stick to the facts relevant to the case, Mr. Montrose.
Xviii. адреса вебсайтов, имеющих отношение к осуществлению статьи 6.
XVIII. Website addresses relevant to the implementation.
Имеет отношение к обсуждению политики, касающейся плантаций/ естественных лесов.
Relevant to policy discussion on plantations/natural forest.
Уточнение некоторых терминов, имеющих отношение к социальным и экологическим соображениям;
Clarification of some terms relevant to social and environmental considerations.
Наблюдение за изменениями, имеющими отношение к в панъевропейским транспортным коридорам.
Monitoring of the developments relevant for of the Pan-European Transport Corridors in co-operation with the EC.
Адреса вебсайтов, имеющих отношение к осуществлению статьи 9.
Website addresses relevant to the implementation.
В частности, доказываемые факты должны иметь отношение к делу и быть приемлемыми.
For instance, the facts sought to be proven must be relevant to the case and admissible.
Социальные вопросы, имеющие отношение к миростроительству.
Social issues relevant to peacebuilding.
Деятельность Объединенной инспекционной группы, имеющая отношение к ЮНИДО IDB. 25/ SR. 4, пункты 68- 69.
Joint Inspection Unit activities relevant to UNIDO IDB.25/SR.4, paras. 68 to 69.
Другая основная деятельность, имеющая отношение к правам ребенка.
Other main activities relevant to Child Law.
Данный модуль посвящен аспектам этих документов, имеющим отношение к борьбе с ХБРЯ- терроризмом.
This module focuses on the aspects of these instruments relevant to combating CBRN terrorism.
XXIII. адреса вебсайтов, имеющих отношение к осуществлению статьи 7.
Xxiii. website addresses relevant to the implementation.
Результатов: 45, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский