ИМПЕРАТИВА - перевод на Английском

imperative
необходимо
настоятельно необходимо
крайне важно
важно
требование
задача
императивом
настоятельную необходимость
настоятельную
императивные
imperatives
необходимо
настоятельно необходимо
крайне важно
важно
требование
задача
императивом
настоятельную необходимость
настоятельную
императивные

Примеры использования Императива на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Здесь сталкиваются два конфликтующих императива: с одной стороны,
Two conflicting imperatives are striving for the upper hand:
Как предусматривалось в Повестке дня на XXI век, необходимо предоставить обещанные для достижения этих целей ресурсы для того, чтобы мы смогли добиться успеха в достижении императива развития, устойчивого использования окружающей среды
The resources pledged towards the attainment of goals set out in Agenda 21 will have to be made available if we are to succeed in achieving the imperatives of development, sustainable use of the environment,
Настоятельно призывает все государства обеспечить право на образование лиц, находящихся в местах лишения свободы, в качестве самостоятельного императива, а также обеспечить надлежащее образование в целях содействия реинтеграции в общество
Urges all States to ensure the right to education, an imperative in its own right, of persons in detention in the criminal justice system,
Как было отмечено, центральная задача государств- участников состоит в том, чтобы не отклоняться от императива реализовать в конечном счете статью 5,
It was noted that the focus of the States Parties must not drift from the imperative to ultimately implement Article 5
Императива роста и взаимоподкрепляющая увязка экономической,
The imperative of growth and the synergies among economic,
привлечь внимание к важности урбанизации как императива развития Африки.
this project aims at highlighting the importance of urbanization as an imperative for development in Africa while preparing.
с резолюциями Совета Безопасности, и обеспечить обязательное торжество императива правосудия.
ensure that under no circumstances will the imperative of justice be overlooked.
поддержать в особенности рекомендации, касающиеся необходимости создания благоприятных условий и императива достижения цели выделения, 7 процента валового национального продукта на официальную помощь в целях развития.
my delegation wishes to support especially those relating to the need to create a favourable climate and to the imperative of achieving the objective of allocating 0.7 per cent of gross national product to official development assistance.
так далее. В том числе при помощи императива можно предложить что-то сделать, и эти выражения будут ярко эмоционально окрашены.
so on. More than that, we can suggest doing something with the help of imperative, then the phrases will have emotional connotation.
также с глаголом в форме императива МОЖНО использовать оба местоимения: например," Мой" и" Свой".
also with a verb in the form of imperative: for example,"Moй"[moy](my) and"CBoй"[svoy](own).
при одновременном признании императива укрепления национального потенциала.
while at the same time recognizing the imperative of national capacity-building.
справедливость для палестинского народа- императива на 90- е годы" и в североамериканском региональном симпозиуме неправительственных организаций на тему" Вопрос о Палестине",
justice for the Palestinian people- an imperative for the 1990s" and a North American regional non-governmental organization symposium on"The question of Palestine",
сформулированного на Всемирной встрече на высшем уровне,- императива по практической реализации намеченных целей.
sustainable development challenges and responding to the imperative of implementation posed by the World Summit.
Императив права на развитие 3- 7 3.
Imperative of the right to development. 3-7 3.
Императивом остается и реформа Совета Безопасности.
The reform of the Security Council remains imperative.
Обоснована система императивов формирования и направлений развития регионального здравоохранения.
System of imperative formation and direction of regional public health development are settled down.
Императив инновационного развития высшего образования в России// Alma mater Вестник высшей школы.
Imperative of innovative development of higher education in Russia.
Демографический императив требует немалых ресурсов.
Demographic Imperative Demands Substantial Resources.
Мой императив- служить вам, Зо' ор.
My imperative is to serve you, Zo'or.
В его основе лежат императивы защиты человека
It was based on an imperative of action to protect individuals'
Результатов: 87, Время: 0.0649

Императива на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский