ИМПЛИЦИТНО - перевод на Английском

implicitly
косвенно
имплицитно
неявно
косвенным образом
подразумеваемо
безоговорочно
подспудно
неявной
молчаливо
беспрекословно
impliedly
косвенно
имплицитно
означает
подразумевают
косвенным образом
implied
подразумевать
означать
предполагать
предусматривать
следует
вытекает
намекнуть

Примеры использования Имплицитно на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имплицитно предполагается, что в отсутствие научных оценок неконтролируемое рыболовство,
The implicit assumption is that in the absence of scientific assessments,
Имплицитно понятие" баланс" означает компромисс, в котором многие конкурирующие интересы удовлетворяются по мере возможности.
Implicit within the notion of"balance" is a compromise in which as many competing interests as possible are satisfied as far as possible.
Эти ограничения имплицитно разрешены, поскольку такое право по самому своему характеру требует регламентации со стороны государства.
These limitations are permitted by implication since such a right, by its very nature, calls for regulation by the State.
На Фиджи решения, касающиеся лечения госпитализированных лиц, обычно принимаются начальником медицинского учреждения при том понимании, что при госпитализации лицо имплицитно дает согласие на<< все виды лечения и процедуры.
In Fiji, decisions regarding treatment of persons in institutions are usually taken by the Medical Superintendent, on the assumption that once admitted the person consents"to all treatments and procedures.
В равной степени Сингапур беспокоит еще и тот факт, что некоторые государства- члены имплицитно поощрили тенденцию отхода от установленной практики.
Equally disturbing to Singapore was the implicit encouragement that some Member States had given to the trend to deviate from established practices.
косвенного налогообложения, которые имплицитно выполняют функцию производственных и экспортных субсидий.
which can act as implicit production and export subsidies.
запрет клонирования в целях воспроизводства даст ложный сигнал, имплицитно разрешая создание
a ban on reproductive cloning would send the wrong signal by implicitly authorizing the creation
В высшем единстве, на которое способно знание, содержимое Множества неотъемлемо присуще и имплицитно и в любой момент может быть реализовано в активности.
In the uttermost unity of which knowledge is capable the contents of the Multiplicity are inherent and implicit and can any moment be released into activity.
т. е. о том, что прямо или имплицитно" относится к предмету данной клаузулы.
that is to say what expressly or impliedly fell"within the limits of the subject-matter of the clause.
оговорками," определенно" допускаемыми договором, но и охватывают" имплицитно" допускаемые оговорки,
but also included reservations"impliedly" authorized, but the work of the Commission
Имплицитно во всех дискуссиях по вопросам рационализации деятельности присутствует утверждение о том,
Implicit in all discussions of mainstreaming is the notion that if women
Комитет напомнил о том, что, присоединяясь к Факультативному протоколу, государства- участники имплицитно обязуются добросовестно сотрудничать с Комитетом, с тем чтобы позволить ему рассматривать направленные ему сообщения.
The Committee recalled that implicit in a State's adherence to the Protocol is an undertaking to cooperate with the Committee in good faith so as to permit and enable it to consider the communications submitted to it.
Как указывалось, десять статей хартии были четко направлены против существования Израиля, а другие имплицитно носили антиизраильский характер, хотя в них и не содержался призыв к его уничтожению." Гаарец"," Джерузалем пост",
Ten articles in the Charter were said to be clearly opposed to Israel's existence while a number of others were anti-Israeli by implication, although not explicitly calling for its destruction.
Кроме того, поскольку обязательство, связанное с предотвращением, применяется конкретно к трансграничному ущербу и соответственно имплицитно к нарушению суверенитета другого государства,
Furthermore, since the obligation of prevention applied specifically to transboundary harm and therefore, by implication, to violation of the sovereignty of another State,
Поскольку обязательство по предотвращению применяется конкретно к случаям трансграничного ущерба, а посему имплицитно- к случаям нарушения суверенитета другого государства,
As the obligation of prevention applied specifically to transboundary harm and therefore, by implication, to violations of the sovereignty of another State, in cases where
не предусматривают этого, продолжают имплицитно действовать на основании применения статей 6 и 7.
continued in operation by implication through the application of articles 6 and 7.
статьи 31 Венской конвенции, может стать результатом ликвидации различий в смысле контекста договора на разных языках, которые были эксплицитно или имплицитно согласованы сторонами.
of the Vienna Convention might be the result of the elimination of differences in the meaning of the treaty in different languages which had been expressly or tacitly agreed to by the parties.
может быть выражено прямо или имплицитно, что надлежит определять органу, занимающемуся вопросами его толкования.
may be express or implicit, a question that is for the body charged with its interpretation to determine.
может ли государство- автор или тот, кто может ссылаться на недействительность акта, утрачивать право на это в силу своего поведения или имплицитно или прямо выраженной позиции.
the State that can invoke the invalidity of the act can lose the right to do so by its conduct or its attitude, whether implicit or explicit.
законы о собственности и выражает надежду на то, что эти поправки позволят устранить прослеживавшуюся до этого несправедливую практику реституции имущества и имплицитно вызванные ею проблемы.
hopes these amendments will rectify the uneven implementation of property restitution which has been seen to date, and the implicit problems this has caused.
Результатов: 228, Время: 0.0444

Имплицитно на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский