ИМУЩЕСТВЕННЫЙ - перевод на Английском

property
имущество
собственность
недвижимость
свойство
отель
вилла
объект
имущественных
апартаменты
material
материал
вещество
материальных
существенных
proprietary
собственные
проприетарных
несвободные
запатентованные
фирменной
собственности
патентованных
имущественные
служебной
вещных
patrimonial
родовой
имущественных
патримониальных
вотчинные
наследия

Примеры использования Имущественный на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имущественный ущерб, причиненный конфискацией имущества,
Material loss due to the confiscation of property,
Иногда работодатели берут деньги из вашей зарплаты, чтобы возместить себе нехватку денежных средств, или имущественный ущерб.
Sometimes employers take money out of your pay to pay themselves back for cash shortages, or property damage.
Возмещает собственнику счета прямой имущественный ущерб( кроме косвенного ущерба),
Compensate to the Account Holder for any direct patrimonial damages(excl. indirect damages)
Сторона возмещает второй Стороне прямой имущественный ущерб, нанесенный невыполнением установленных Договором обязательств.
A Party shall compensate the other Party for any direct proprietary damages caused to another Party by a breach of the obligations set forth in the Contract.
Если эти виновные действия наносят имущественный или моральный ущерб, то жертва может потребовать его возмещения в гражданских судах.
If this fault gives rise to damage, material or moral, the victim can make a claim for compensation through the civil courts.
Банк возмещает собственнику счета прямой имущественный ущерб( кроме косвенного ущерба),
It shall compensate to the Account holder for any direct patrimonial damages(excl. indirect damages)
физический или имущественный вред какому-либо лицу,
physical or proprietary damage through a crime,
которому застрахованное лицо причинило противоправным деянием личностный или имущественный ущерб.
to whom the insured person has caused personal or material damage through unlawful action.
препятствия вытекают непосредственно из деятельности Банка, Банк обязуется возместить прямой имущественный ущерб.
activities of the Bank, the Bank will be required to reimburse direct material damages incurred.
физический или имущественный вред в результате совершения административного преступления, имеет право участвовать в процедурах административного судопроизводства.
who has suffered moral, physical or proprietary damage through an administrative offence has the right to participate in administrative proceedings.
причинять наименьший моральный, имущественный и физический вред.
to minimize mental, material and physical harm.
незаконно причинен моральный, а также физический или имущественный вред.
physical or material harm was unlawfully inflicted without justification.
причинив ему только имущественный ущерб.
causing only material damage.
Лицам, которые вследствие освоения земель или природных ресурсов понесли имущественный ущерб или оказались в неблагоприятном положении,
Persons whose properties have been damaged or whose lives have
Ситуация усугубляется тем, что власти не решают имущественный вопрос, в результате чего многие хорватские сербы, которые могли бы вернуться, не могут получить доступ к своим домам.
The situation has been compounded by the failure of the authorities to resolve the property issue, leaving many would-be returning Croatian Serbs without access to their homes.
Гостиница и иное средство размещения»- имущественный комплекс( здание, часть здания, оборудование и иное имущество), предназначенный для оказания гостиничных услуг далее- Отель Грозный Сити.
Hotel and other accommodation facility»- a property complex consigned for the provision of Hotel services hereinafter- Grozny City Hotel.
Организатор не несет ответственности за имущественный ущерб, причиненный в результате грубой небрежности.
The organiser shall not be liable for damages to property, unless they have been caused due to gross negligence.
В тех правовых системах, где принят имущественный подход, часто предусматривается применение закона государства, в котором находится" должник по счету" должник по уступленному обязательству.
Legal systems that adopt the property view often provide for the application of the law of the State where the"account debtor"(the obligor under the assigned obligation) is located.
Страховой защитой обеспечены имущественный комплекс нефтяной отрасли,
Insurance coverage is provided for the property complex of the oil industry,
Агентство ведет имущественный реестр, отслеживает статус имущества
The Agency runs a property registry, monitors the property status
Результатов: 276, Время: 0.6816

Имущественный на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский