ИМ ПРЕДОСТАВЛЯЮТСЯ - перевод на Английском

they receive
они получают
получения
они проходят
они принимают
они пользуются
им предоставляются
поступившие
they enjoy
они пользуются
они наслаждаются
они имеют
им нравится
они обладают
они получают
им предоставляются
they shall be accorded

Примеры использования Им предоставляются на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
ознакомиться с возможностями, которые им предоставляются.
see the opportunities that are available to them.
продуктивной занятости инвалидов, им предоставляются возможности трудоустройства в правительственных и неправительственных учреждениях.
productive employment of disabled persons, opportunities were available to them in governmental and non-governmental agencies.
осуществляется обмен информацией, им предоставляются интересующие их сведения о ходе
information exchanged with them and they had been informed of the results
детей" принимается ряд законов в интересах женщин, в соответствии с которыми им предоставляются некоторые льготы.
legislation has been adopted in favour of women to provide them with certain benefits.
В рамках этого проекта, осуществляемого во взаимодействии с министерством сельского хозяйства, им предоставляются ссуды на строительство трубчатых колодцев
This scheme linked with the Agriculture Department gives them loans for tube wells
Горнодобывающие предприятия информируются об этих требованиях, и им предоставляются консультации по вопросам удаления отходов,
Miners are being made aware of these requirements, they are provided guidance for tailings management,
Им предоставляются консультации, и их призывают сообщать о любых случаях насилия в отношениях государственных служащих,
They are given advice and encouraged to report any violent incidents affecting public sector employees,
С этой целью им предоставляются, в частности, консультации по изучению японского языка
Toward this end, they are provided with, among other things, guidance in learning Japanese
Им предоставляются два с половиной дня ежегодного отпуска за каждый полный месяц службы,
They receive two and one-half days of annual leave for every completed month of service
В большинстве случаев попадающие в тюрьму матери не хотят брать с собой детей, в связи с чем им предоставляются все возможности для организации ухода за их детьми в соответствующих общинах.
In most cases imprisoned mothers do not wish to have their children with them and they are given every opportunity to make arrangements for the care of their child in the community.
о своем юридическом статусе; им предоставляются особые права стороны,
their legal status; they are granted special party rights
где им предоставляются жилье, питание,
where they receive lodging, food,
Кроме того, государственные служащие выдвигают требования о том, чтобы условия занятости, которые им предоставляются в рамках финансируемых из частных источников проектов,
Additionally, public employees demand that the standards of employment that they enjoy in privately financed projects are no less than those,
в официальные праздники, им предоставляются отгулы.
official holidays, they are granted compensatory time off.
что во многих случаях им предоставляются превосходные и иногда весьма щедрые услуги.
report that in many cases they receive excellent, and sometimes generous, services.
Им предоставляются специальные права, такие, как право действовать в качестве стороны в процедурах административного разбирательства, предусматривающих обязательное участие общественности,
They are awarded special rights such as the right to act as a party in administrative proceedings requiring public participation and the right to
Потребители услуг электропоездов линии Онсе/ Морено утверждали, что им предоставляются услуги явно худшего качества,
The user(s) of the Once/Moreno electric line argued that they were being offered a service of clearly worse quality than that offered to the user(s)
Им предоставляются такие же права, как и гражданам, в областях, относящихся к социальному обеспечению, медицинскому страхованию,
As such, they were extended the same rights as citizens in matters pertaining to social security,
организован центр для оказания помощи и ориентации незаконных иммигрантов, где им предоставляются необходимый уход
guidance centre set up in southern Tunis housed illegal immigrants and provided them with all the health care
в дополнение к мерам социального обеспечения им предоставляются другие формы семейно- правовой защиты, такие как опекунство,
apart from social welfare measures, they have been provided with other forms of family-legal protection such as custody,
Результатов: 64, Время: 0.055

Им предоставляются на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский