ИНИЦИИРОВАННОЙ - перевод на Английском

initiated
инициировать
возбуждать
начало
инициирование
проведение
начать
приступить
наладить
запустить
развернуть
launched
запуск
начало
создание
презентация
открытие
выпуск
пуск
катер
развертывание
осуществление
spearheaded
возглавить
острие
направлять
руководство
выступают инициатором
руководить
инициировать

Примеры использования Инициированной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Данный отчет предоставляет детальные сведения о всех объявлениях последовательности задач, инициированной с сайта Configuration Manager 2007.
This report provides detailed information about all task sequence advertisements initiated from the Configuration Manager 2007 site.
ЦКМ также поддержал проведение кампании против возведения стены, инициированной с целью обеспечения соблюдения решения Международного Суда о разделительной стене.
We have also supported the Stop the Wall Campaign, an initiative which has sought adherence to the International Court of Justice on the Separation Barrier.
семейного планирования, инициированной в 1992 году в целях снижения случаев ранней беременности среди девочек- подростков?
Family Planning Programme introduced in 1992 to reduce the occurrence of early pregnancies in young girls?
Уровень распространенности ВИЧ среди ключевых групп населения Согласно оценке числа ЛУИН, инициированной ПРООН, в 2013 году в Кыргызстане было 25 000 ЛУИН23,
HIV Prevalence in Key Population Groups According to UNDP commissioned PWID size estimation, Kyrgyzstan had 25,000 PWID in
Если имеется дело с платежной инструкцией, инициированной на бумажном носителе, банк исполняет платежную инструкцию не
If the transfer order was initiated on a paper, the bank fulfils the transfer order the latest on the second settlement day,
потому, что президент Венесуэлы хотел бы проинформировать Комитет о ходе инициированной им конституционной реформы.
presumably because the President wished to apprise the Committee of the sweeping constitutional changes he was initiating.
Вовлечение в адвокацию мобилизации ресурсов для Глобального Фонда Делегация Сообществ также будет брать на себя лидерство в области работы по мобилизации ресурсов, инициированной Секретариатом Глобального Фонда.
Engagement in Resource Mobilisation Advocacy for the Global Fund The Communities Delegation will also be taking the lead in resource mobilisation efforts that are initiated by the Global Fund Secretariat.
Взысканные на данный момент средства используются в целях частичного финансирования программы по водоснабжению и электроснабжению всех, инициированной НСЗД, с тем чтобы улучшить условия жизни населения.
The funds recovered so far have been used to partially finance the programme to provide water and electricity for all, launched by the CNDD to improve the living conditions of the population.
в частности ключевыми проектами в рамках Стратегии ЕC для региона Балтийского моря, инициированной в 2009 году.
also flagship projects within the EU Strategy for the Baltic Sea Region, that was initiated in 2009.
Кремль, напротив, нацелен через посредство греческого министерства иностранных дел понизить интенсивность экономической атаки, инициированной Евросоюзом и США.
The Kremlin is attempting, through the Greek Foreign Ministry, to diminish the intensity of the economic offensive undertaken by the European Union and the United States.
Я призываю вас присоединиться к кампании, инициированной моим управлением совместно с ВОЗ.
I urge you to join a campaign that my Office has launched together with the World Health Organisation.
Такое сотрудничество послужит фундаментом для международной экспериментальной программы, инициированной техническим комитетом ИСО в целях устранения пробелов в системе безопасности, а также выработки решений проблем безопасности посредством подготовки стандартов для международного торгового сообщества.
The cooperation will serve as the foundation for the international pilot programme launched by the ISO technical committee aimed at addressing security gaps as well as proposing solutions to those security concerns through the development of standards for the international trade community.
В рамках глобальной кампании по достижению связанных с охраной здоровья Целей развития тысячелетия и в поддержку инициированной Генеральным секретарем Глобальной стратегии по охране здоровья женщин и детей МПС объявил в июле 2011 года о своей приверженности Глобальной стратегии.
As part of the global campaign to achieve the health-related Millennium Development Goals and in support of the Global Strategy on Women's and Children's Health launched by the Secretary-General, IPU announced its commitment to the Global Strategy in July 2011.
интересах развития Африки( НЕПАД) и идеи возрождения Африки, инициированной Африканским союзом.
Partnership for Africa's Development(NEPAD) and the idea spearheaded by the African Union of an African renaissance.
в частности в рамках процедуры ОВОС, инициированной в феврале 2009 года.
in particular through the EIA procedure launched in February 2009.
реформы органов внутренних дел в рамках развития всей правоохранительной системы и сектора безопасности, недавно инициированной политическим руководством[ Кыргызстана]»,
elsewhere gathered to"focus on police reform in the context of the wider security sector reform recently launched by the political leadership of Kyrgyzstan",
Напоминает, что резолюцией 60/ 30 была учреждена Специальная руководящая группа для контроля за проведением<< оценки оценок>>, инициированной как подготовительный этап работы над налаживанием регулярного процесса глобального освещения и оценки состояния морской среды, включая социально-экономические аспекты;
Recalls that the Ad Hoc Steering Group was established by resolution 60/30 to oversee the execution of the"assessment of assessments" launched as a preparatory stage towards the establishment of the regular process for global reporting and assessment of the state of the marine environment, including socio-economic aspects;
Копенгагенская конференция ознаменовала кульминацию двухлетнего процесса переговоров, направленного на усиление международного сотрудничества в отношении изменения климата в рамках Балийской дорожной карты, инициированной Конференцией Сторон на ее тринадцатой сессии в декабре 2007 года.
The Copenhagen conference marked the culmination of a two-year negotiating process to enhance international climate change cooperation under the Bali Road Map launched by the Conference of the Parties at its thirteenth session, in December 2007.
В русле инициированной в 2001 году Программы действий против расизма
Following the launching in 2001 of its Programme of Action against racism
Благодаря программе компьютерной грамотности( программе" Ро"), инициированной в 1994 году Законом о финансировании школ,
Through the programme of computer literacy(the"Ro" programme), made possible in 1994 by the School Tolar Act,
Результатов: 205, Время: 0.0495

Инициированной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский