ИНИЦИИРОВАННОЙ - перевод на Испанском

iniciada
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
puesta en marcha
осуществление
реализации
начать
начала
осуществить
ввести в действие
приступить
введения в действие
инициировать
внедрить
impulsada
стимулировать
содействовать
способствовать
поощрять
продвигать
содействия
стимулирования
поощрения
активизации
продвижения
emprendido
осуществлять
инициировать
возбуждать
провести
предпринять
осуществления
начать
проведения
приступить
принять
iniciado
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
inició
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
iniciativa
инициатива
усилия
iniciados
начатый
инициированный
начало которому было положено
инициативе
инициатором
возбуждено
приступили к
запущенный
развернутый

Примеры использования Инициированной на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
секретариат ЮНКТАД стремится продолжать осуществление текущей и недавно инициированной деятельности, в том числе по следующим направлениям.
entre múltiples partes interesadas, la secretaría de la UNCTAD trata de proseguir actividades en curso e iniciadas recientemente tales como.
заключается не только в агрессивности тяжбы, инициированной инвесторами, но стойким противостоянием со стороны Аргентины.
no solo porque los inversores emprendieron un litigio agresivo, sino también porque la propia Argentina se resistió a ceder ante ellos.
окружающая среда и энергия", инициированной Советом по научным исследованиям Норвегии.
medio ambiente y energía" puesto en marcha por el Consejo de Investigaciones de Noruega.
Содействовать созданию благоприятных международных условий для реализации усилий в области развития в Африке в контексте расширения инвестиционной деятельности, инициированной правительствами неафриканских стран и государственными предприятиями в последние годы;
Promover un marco internacional de apoyo a la labor de desarrollo de África en el contexto de las actividades de inversión cada vez mayores emprendidas en los últimos años por gobiernos y empresas públicas de fuera de África;
В поддержку Глобальной стратегии охраны здоровья женщин и детей, инициированной Генеральным секретарем,
A fin de apoyar la Estrategia Mundial para la Salud de la Mujer y el Niño lanzada por el Secretario General,
В Бразилии он был впечатлен достижениями стратегии" Нулевой голод", инициированной в 2003 году( A/ HRC/ 13/ 33/ Add. 6, пункт. 33).
En el Brasil, le impresionaron los logros de la estrategia" Hambre Cero" que se puso en marcha en 2003(A/HRC/13/33/Add.6, párr. 33).
семейного планирования, инициированной в 1992 году в целях снижения случаев ранней беременности среди девочек- подростков?
planificación de la familia establecido en 1992 y cuya finalidad es reducir la proporción de embarazos precoces entre las adolescentes?
длительность гражданской процедуры, инициированной заявителями, не соответствовал требованию относительно разумности срока разбирательства,
la duración de los procedimientos civiles entablados por los demandantes no cumplió el período razonable requerido
Бόльшая часть деятельности в рамках ТСРС, инициированной организациями системы Организации Объединенных Наций,
La mayoría de las actividades de CTPD promovidas por las organizaciones de las Naciones Unidas, incluidas las comisiones regionales,
Выполнение на практике Международной программы в области раннего предупреждения, инициированной и принятой на Всемирной конференции по уменьшению опасности бедствий,
Ejecutar el Programa Internacional de Alerta Temprana lanzado y aprobado en la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, celebrada en Kobe
Победителями стали члены Всемирного межкультурного фонда в интересах инноваций-- программы, инициированной Альянсом, которая помогает победителям работать более эффективно и расширять масштабы своих проектов.
Los ganadores pasan a ser miembros del Fondo Intercultural Mundial para la Innovación, un programa puesto en marcha por la Alianza que ayuda a los premiados a adquirir mayor eficiencia y ampliar sus proyectos.
Лишь с принятием недавней резолюции 1502( 2003), инициированной Мексикой, Совет конкретно занялся вопросом безопасности
No fue sino hasta la adopción recientemente de la resolución 1502(2003), promovida por México, que el Consejo de Seguridad se ocupó de manera expresa de la seguridad
Правительство определило приоритеты в повестке дня действий, инициированной в прошлом году на основе консультаций с нашими партнерами по развитию
El programa prioritario del Gobierno, que se puso en práctica el pasado año en consulta con nuestros asociados para el desarrollo, es un catalizador
Напротив, в последние месяцы Соединенные Штаты Америки вместе со своими партнерами в Совете Безопасности постоянно предпринимали искренние усилия для обеспечения мирного урегулирования конфронтации, инициированной Ираком.
Por el contrario, en los últimos meses los Estados Unidos de América han colaborado con otros miembros del Consejo de Seguridad, realizando un esfuerzo sincero y constante para lograr una solución pacífica a la situación de enfrentamiento originada por el Iraq.
Лицом к лицу>>-- инициированной ЮНФПА независимой кампании, способствующей налаживанию партнерских отношений
actividad independiente auspiciada por el FNUAP con el fin de promover la colaboración entre las organizaciones gubernamentales europeas
отсутствия возражений>>, инициированной 8 февраля, от государств- членов не поступило никаких возражений.
de los Estados Miembros, mediante un procedimiento de acuerdo tácito que se inició el 8 de febrero.
Региональной инициативой за возвращение, инициированной в рамках Пакта о стабильности, в конечном счете приведет к прогрессу в этом вопросе.
la iniciativa regional de repatriación lanzada por el Pacto de Estabilidad permitirán por fin hacer progresos respecto de esta cuestión.
В рамках административной реформы, инициированной правительством и основанной на принципе децентрализации,
En consonancia con la reforma de la organización administrativa iniciada por el Gobierno y basada en la descentralización,
В рамках глобальной кампании по достижению связанных с охраной здоровья Целей развития тысячелетия и в поддержку инициированной Генеральным секретарем Глобальной стратегии по охране здоровья женщин и детей МПС объявил в июле 2011 года о своей приверженности Глобальной стратегии.
Como parte de la campaña global para conseguir los Objetivos de Desarrollo del Milenio relacionados con la salud y en apoyo de la Estrategia Mundial de salud de las mujeres y los niños iniciada por el Secretario General, la UIP anunció su compromiso con la Estrategia Mundial en julio de 2011.
Эти усилия содействуют успеху проведения инициированной Колумбийским университетом
Estos esfuerzos contribuyen a los avances de una campaña, puesta en marcha por la Universidad de Columbia
Результатов: 94, Время: 0.088

Инициированной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский