ИНОСТРАННУЮ ПОМОЩЬ - перевод на Английском

foreign aid
иностранной помощи
внешней помощи
внешнего содействия
зарубежной помощи
иностранных гуманитарных
foreign assistance
иностранной помощи
внешней помощи
зарубежной помощи
внешнее содействие
помощь из-за рубежа
international assistance
международной помощи
международное содействие
международной поддержке

Примеры использования Иностранную помощь на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Управление генерального контролера получает иностранную помощь для финансирования амбициозного плана улучшения потенциала учреждений и муниципалитетов для проведения внутренней ревизии.
The Comptroller General's Office is receiving foreign support to finance an ambitious plan to improve the internal audit capacities of institutions and municipalities.
согласно статье 7( s) Постановления№ 73/ 1995, предоставляемую таким учреждениям иностранную помощь или пожертвования можно принимать лишь с предварительного согласия правительства.
of Proclamation No. 73/1995 provides that overseas assistance or donations to such institutions can be obtained only with prior governmental approval.
Европейская комиссия могла бы попытаться мобилизовать иностранную помощь и лучший экспертный опыт международных доноров, с тем чтобы сделать этот процесс еще более полезным,
The European Commission could seek to marshal foreign aid and best practice expertise from international donors to add value in this process and RENEUER contributes to the success
Чрезмерные ожидания, возлагаемые на иностранную помощь, могут негативно повлиять на достижение Гамбией Целей развития тысячелетия, принимая во внимание факторы неопределенности,
Over-reliance on foreign aid could adversely affect the attainment of the Millennium Development Goals in the Gambia because of uncertainties in the global financial system
оказывающая иностранную помощь, в том числе Организация Объединенных Наций,
institution that provides foreign assistance, including the United Nations,
имело место продолжение связанной с разработкой химических боеприпасов деятельности, включая иностранную помощь, информация о которой до сих пор утаивается.
relating to the development of chemical munitions that have still not been disclosed, including foreign assistance.
торговлю, иностранную помощь и облегчение бремени задолженности в целях борьбы с экономической отсталостью, нищетой и оттоком квалифицированной рабочей силы.
trade, foreign aid and debt relief so as to reverse underdevelopment, poverty and skills flight.
уменьшать опору на иностранную помощь( например использование зарубежных технических специалистов),
reduce reliance on foreign assistance(e.g. the use of expatriate technical assistants)
было основным независимым правительственным учреждением, которое оказывало иностранную помощь на гражданские цели.
was the primary independent government agency that provided foreign aid for civilian purposes.
США ассигновал 2 млн. долл. на Отдел по глобальным проблемам положения женщин в целях учета гендерной проблематики во всех секторах, которые получают иностранную помощь от Соединенных Штатов.
the United States Senate appropriated $2 million towards the Office of Global Women's Issues to integrate gender across all sectors that receive United States foreign assistance.
военную подготовку и иностранную помощь.
military training and foreign assistance.
Правительство также ведет работу по увеличению бюджета, пытаясь привлечь дополнительную иностранную помощь, для повышения заработной платы
The Government has also made efforts to increase the budget by seeking more foreign aids, so as to increase the salary
Еще одно предложение в отношении контроля за выполнением рекомендаций универсального периодического обзора, высказанное рядом государств, заключается в том, что странам- донорам, оказывающим иностранную помощь другим странам, следует хотя бы частично разрабатывать свои программы с учетом конкретных рекомендаций,
Another suggestion made by some States with regard to follow-up to the universal periodic review is that donor countries that provide foreign aid to other countries should tailor their programmes, at least in part,
становится основным фактором, который не может игнорировать любая страна, стремящаяся получить иностранную помощь или просто стать членом международного сообщества.
has become a basic consideration that cannot be overlooked by any country seeking foreign assistance or even mere acceptance by the international community.
принять с этой целью иностранную помощь и экспертов.
and to accept foreign assistance and expertise to that end.
Осуществлять последовательные бюджетные стратегии, надлежащим образом интегрирующие иностранную помощь в процесс собственного развития стран,
Applying consistent budget strategies that appropriately integrate foreign assistance into a country's own development,
В статье 32 бис королевского указа от 23 июля 2002 года о промульгации закона 75- 00 предусматривается, что ассоциации, получающие иностранную помощь, должны уведомлять об этом генеральный секретариат правительства с указанием полученной суммы
The Dahir of 23 July 2002 promulgating law No. 75-00 provides in article 32 bis that associations in receipt of foreign aid must declare it to the General Secretariat of the Government,
Иностранная помощь систематически расхищается," теряется" Красным Полумесяцем при доставке.
Foreign aid was systematically diverted,"lost" en route by the Red Crescent.
Иностранная помощь, крайне необходимая для финансирования процесса возрождения страны, пока так и не поступает69.
Desperately needed foreign assistance to fund reconstruction is still nowhere to be found.
Иностранная помощь занимает важное место в нашей национальной повестке дня.
Foreign aid has an important place on our national agenda.
Результатов: 54, Время: 0.0363

Иностранную помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский