ИНОСТРАННУЮ ПОМОЩЬ - перевод на Испанском

ayuda extranjera
ayuda exterior
внешней помощи
иностранной помощи
помощи извне
внешней поддержки
помощи из-за рубежа
зарубежную помощь
asistencia externa
ayuda externa
asistencia extranjera
asistencia exterior
внешней помощи
иностранной помощи
помощи извне
зарубежной помощи

Примеры использования Иностранную помощь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кое-где полагают, что иностранную помощь сле- дует оказывать главным образом в гуманитарных целях
En algunos sectores se piensa que la asistencia extranjera debe centrarse en la ayuda humanitaria y el alivio de la pobreza,
оказав дополнительную иностранную помощь развивающимся странам,
su proteccionismo prestando una mayor ayuda exterior al mundo en desarrollo,
учета гендерной проблематики во всех секторах, которые получают иностранную помощь от Соединенных Штатов.
para integrar la perspectiva de género en todos los sectores que reciben asistencia externa de los Estados Unidos.
увязывается с тем фактом, что Сомали получает лишь минимальную иностранную помощь на цели развития в силу вооруженного конфликта,
a Somalia sólo se le dedica una parte mínima de la asistencia extranjera al desarrollo, porque se considera que el desarrollo
с момента принятия резолюций 687 и 715( 1991) Ирак стремился получить иностранную помощь в реализации своих объявленных
el Iraq ha estado tratando de conseguir ayuda del extranjero en apoyo a sus actividades declaradas
же оно незаконно ограничено, для ассоциаций крайне важно иметь возможность полагаться на иностранную помощь для осуществления своей деятельности.
es fundamental que las generaciones tengan libertad para recurrir a la asistencia extranjera a fin de llevar a cabo sus actividades.
Правительство также ведет работу по увеличению бюджета, пытаясь привлечь дополнительную иностранную помощь, для повышения заработной платы
El Gobierno también se ha esforzado por aumentar el presupuesto solicitando más ayuda extranjera, con objeto de aumentar los sueldos
Еще одно предложение в отношении контроля за выполнением рекомендаций универсального периодического обзора, высказанное рядом государств, заключается в том, что странам- донорам, оказывающим иностранную помощь другим странам, следует хотя бы частично разрабатывать свои программы с учетом конкретных рекомендаций,
Otra propuesta hecha por algunos Estados con respecto al seguimiento del examen periódico universal es que los países donantes que prestan ayuda exterior a otros países deberían adaptar sus programas, al menos parcialmente,
В частности, наша делегация не может игнорировать тот факт, что ряд главных авторов данной резолюции недостойным образом используют предоставляемую ими иностранную помощь в качестве инструмента оказания давления на малые развивающиеся страны, с тем чтобы заставить их поддержать принятие этой резолюции.
En particular, mi delegación no puede obviar el hecho de que algunos de los principales patrocinadores de la resolución hayan manipulado de manera poco apropiada su ayuda extranjera como arma para ejercer presión sobre los países pequeños en desarrollo a fin de que los apoyen en la aprobación de esta resolución.
будет создавать давление на снижение тех расходов, которые США делают на иностранную помощь, разведку и оборону-
aumentarán las presiones para reducir lo que Estados Unidos gasta en ayuda exterior, inteligencia y defensa-
является основным независимым правительственным учреждением, которое оказывает иностранную помощь на гражданские цели.
era el principal organismo independiente del Gobierno que prestaba asistencia externa con fines civiles.
торговлю, иностранную помощь и облегчение бремени задолженности в целях борьбы с экономической отсталостью,
el comercio, la ayuda exterior y la reducción de la deuda a fin de poner término al subdesarrollo,
включая предоставляемую им иностранную помощь.
incluida la ayuda externa.
военную подготовку и иностранную помощь.
el adiestramiento militar y la asistencia extranjera.
покрыть свои финансовые потребности в 2010 году. Но нынешний бюджет полагается на иностранную помощь, чтобы покрыть 3 миллиарда( 10% от ВНП) дефицита.
el presupuesto actual depende de la ayuda exterior para cubrir un déficit de 3.000 millones de dólares(el 10 por ciento del PNB).
отпугивает иностранную помощь и инвестиции и является основной причиной слабой экономической активности
la injusticia y desalentar la ayuda extranjera y la inversión. La corrupción es un elemento fundamental de la escasa eficacia económica
какой процент из федерального бюджета пошел на иностранную помощь, предположение было: 30% что немного превышает настоящий уровень(« вообще-то около… 1%»)( Смех) от правительственных затрат США на иностранную помощь.
adivinaran qué porcentaje de presupuesto federal iba a ayuda exterior, la respuesta fue de un 30%, lo cual es un poco exagerada con respecto a los valores reales- Realmente un 1%-(Risas) que el Gobierno de EE.UU. destina a ayuda exterior.
где они были совершены, становится основным фактором, который не может игнорировать любая страна, стремящаяся получить иностранную помощь или просто стать членом международного сообщества.
se ha convertido en una consideración básica que no puede pasar por alto ningún país que esté procurando recibir asistencia externa o aun la mera aceptación de la comunidad internacional.
о промульгации закона 75- 00 предусматривается, что ассоциации, получающие иностранную помощь, должны уведомлять об этом генеральный секретариат правительства с указанием полученной суммы
estipula en su artículo 32 bis que las asociaciones que reciban ayudas extranjeras están obligadas a declararlas al Secretario General del Gobierno,
конференция ООН затрагивала также коррупцию, которая, как утверждают некоторые эксперты, порождает утечку из некоторых самых бедных стран, превышающую получаемую иностранную помощь.
que según algunos expertos da origen a flujos de salida desde algunos de los países más pobres que son mayores que la asistencia exterior que pueden recibir.
Результатов: 75, Время: 0.0533

Иностранную помощь на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский