ИНСПЕКЦИЯМ - перевод на Английском

inspection
осмотр
инспекция
проверка
контроль
инспектирование
инспекционной
освидетельствования
инспекторов
inspectorates
инспекция
инспекторат
управление
инспекционное управление
инспекционная служба
inspections
осмотр
инспекция
проверка
контроль
инспектирование
инспекционной
освидетельствования
инспекторов
inspectorate
инспекция
инспекторат
управление
инспекционное управление
инспекционная служба

Примеры использования Инспекциям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Объединенных Наций по наблюдению, контролю и инспекциям в соответствии с резолюцией 1762( 2007) Совета Безопасности.
Verification and Inspection Commission according to Security Council resolution 1762 2007.
Оказывать помощь уголовно- исполнительным инспекциям в проведении отдельных мероприятий при осуществлении превентивного надзора за освобожденными из мест лишения свободы.
To assist the penal correction inspectorate in carrying out specific aspects of preventive supervision of persons released from places of deprivation of liberty.
Благодаря повседневной координации и регулярным инспекциям лабораторий мы постоянно обеспечиваем качество процесса испытаний.
Through day-to-day coordination and regular inspections of sublabs we continuously ensure the quality of the test process.
Так, например, 26 кантональным инспекциям поручено следить за предупреждением несчастных случаев на предприятиях, не относящихся к компетенции НКС.
Thus the 26 cantonal inspectorates are responsible for supervising accident prevention in enterprises which are not within the remit of the CNA.
контролю и инспекциям/ Международным агентством по атомной энергии и Ираком.
Verification and Inspection Commission/the International Atomic Energy Agency and Iraq.
Помощник Генерального секретаря по инспекциям и расследованиям возглавит управление, созданное путем перераспределения соответствующих элементов существующих подразделений.
The Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations will head an office established through redeployment of relevant elements of existing entities.
Осуществлены межобщинные мероприятия, которые позволят инспекциям по сбыту продуктов садоводства и овощеводства всех государств- членов ЕС последовательно применять установленные в законодательном порядке стандарты качества для фруктов и овощей.
Intra-community arrangements have been put in place to enable Horticultural Marketing Inspectorates from all EU member States to apply the Quality Standards legislation for fruit and vegetables consistently.
Инспекция судов в морских портах всегда проводится в соответствии с региональными соглашениями по правительственным инспекциям в портах.
Inspection of vessels at seaports is always conducted in accordance with regional agreements on governmental inspection at ports.
Благодаря инспекциям безопасности, мы можем обеспечить клиентам тот ассортимент, который требуется именно на их предприятии.
Through inspections, we are able to ensure customers that they have the product range their business requires.
Кроме того, надзор за соблюдением положений о защите прав работников добывающей промышленности перешел от руководства добывающего сектора к трудовым инспекциям.
Moreover, control over compliance with the employees' protection provisions in the mining industry was transferred from the mining authorities to the labour inspectorates.
Кроме того, все относящиеся к инспекциям материалы можно заказать через Сервисный портал для инспекторов.
In addition, all items to do with inspections can now be ordered through our Service portal for inspectors.
Количество случаев применения мер прямого принуждения в подразделениях, подчиняющихся областным инспекциям Пенитенциарной службы.
Number of cases of direct coercion measures in units subordinated to provincial inspectorates of the Prison Service.
По мнению Аргентины, АНТКОМ должен соблюдать осторожность при рассмотрении принятого в РРХО подхода к инспекциям.
Argentina was of the view that CCAMLR should be cautious when reviewing the approach to inspections adopted in RFMOs.
целый раздел посвящен инспекциям и санкционному режиму.
includes an entire section on inspections and a sanctions regime.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад помощника Генерального секретаря по инспекциям и расследованиям: A/ 49/ 449;
Note by the Secretary-General transmitting the report of the Assistant Secretary-General for Inspections and Investigations: A/49/449;
В тот же период были закрыты циклы по пяти инспекциям, проведенным в 2011 году
During the same period, the cycles for five inspections conducted in 2011
применимых к ее инспекциям, расследованиям и аналитическим проектам;
practices applicable to its inspections, investigations and evaluative projects;
Iv проводить инспекции под официальным надзором в соответствии с правилами, применимыми к официальным инспекциям.
Iv carry out inspections under official supervision in accordance with the rules applicable to official inspections.
Другой инициативой стала подготовка вопросника по инспекциям для оценки соответствия рабочих условий положениям Кодекса.
Another initiative has been the development of an inspection questionnaire designed to ascertain whether working conditions conform to the Code.
Комитет пришел к выводу о том, что особое внимание следует уделять инспекциям и проверкам и что следует рассмотреть вопрос о совершенствовании механизмов возмещения расходов.
The Committee concluded that particular attention should be given to the inspection and verification process and that consideration should be given to improving arrangements for reimbursement.
Результатов: 543, Время: 0.4115

Инспекциям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский