ИСКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ СИТУАЦИЯХ - перевод на Английском

exceptional situations
исключительной ситуации
чрезвычайной ситуации
особом положении
исключительном положении
исключительные обстоятельства
exceptional circumstances
исключительные обстоятельства
чрезвычайным обстоятельством
исключительных случаях
exceptional cases
исключительный случай
особого случая
исключительной ситуации , когда

Примеры использования Исключительных ситуациях на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В течение длительного времени Соединенное Королевство дает ясно понять, что оно может применить свое ядерное оружие лишь в исключительных ситуациях самообороны, в том числе обороны наших союзников по НАТО,
The United Kingdom has long been clear that we would only consider using our nuclear weapons in extreme circumstances of self-defence, including the defence of our NATO allies,
Содержание таких исключительных ситуаций подлежит раскрытию в соответствующих статьях.
The extent of such exceptional situations is to be clarified in the relevant articles.
При этом учитывается, что могут быть исключительные ситуации- перерыв, тренинг и т. д.
It is taken into account that there can be exceptional situations- break, training, etc.
Исключительные ситуации и чрезвычайное положение.
Exceptional situations and states of emergency.
Исключительные ситуации.
Exceptional situations.
Такая информация не может распространяться без разрешения соответствующих властей, кроме исключительных ситуаций.
Such information cannot be reproduced without authorisation from the emitting authority, except in exceptional emergencies.
Потом добавляем новые тесты, для исключительных ситуаций.
We implement the diagnostic and then add new tests for unique situations.
Площадь несравненной красоты и исключительной ситуации комфортно посетить провинции.
An area of incomparable beauty and exceptional situation to comfortably visit the province.
Исключительная ситуация с коммунальными садами,
Exceptional situation with communal gardens,
Никакая исключительная ситуация не может являться оправданием для нарушений прав человека.
No exceptional situation can justify human rights violations.
Никто не должен использовать в своих целях ту исключительную ситуацию, которая создана в северной части Ирака.
No one should exploit the exceptional situation imposed in northern Iraq.
солнечная и с исключительной ситуацией.
sunny and with an exceptional situation.
Однако это исключительные ситуации.
But these are exceptional situations.
Ее положения предназначены только для исключительных ситуаций, т. е. тех, когда под угрозой находится<< жизнь нации.
Its provisions are for exceptional situations only, namely, those in which'the life of the nation' is threatened.
Несмотря на быстрое урегулирование таких исключительных ситуаций, правительство не в состоянии принять рекомендации,
While these exceptional situations were swiftly handled, the Government found it difficult to
НИУ не могут содержаться под стражей в ожидании депортации, за исключением некоторых исключительных ситуаций которые четко перечислены.
UMAS will not be detained pending deportation, except in a few exceptional situations listed exhaustively.
Аналогичным образом, Постоянный комитет по периферийным местам службы применяет в отношении таких исключительных ситуаций четырехнедельный цикл предоставления отпуска для отдыха и восстановления сил.
Similarly, the Standing Committee on Field Duty Stations applied a four-week rest and recuperation cycle for such exceptional situations.
Миссиям также было направлено напоминание о необходимости оперативно урегулировать любые исключительные ситуации и безотлагательно завершить инвентаризацию имущества, числящегося за пользователями, которые покинули район миссии.
Missions have also been reminded to expeditiously address any exceptional situations and complete physical verification of assets assigned to users that have left the mission area as a matter of priority.
Особое внимание уделяем исключительным ситуациям- данный код имеет дело с пользовательским вводом,
Particular attention is paid to exceptional situations- this code deals with a user input, while it has
Включенное в статью положение направлено на адаптацию законодательства к исключительным ситуациям и на настоящий момент ни разу не применялось.
The provision is aimed at adapting the legislation to exceptional situations and has never been applied.
Результатов: 50, Время: 0.0537

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский