EXCEPTIONAL CASES - перевод на Русском

[ik'sepʃənl 'keisiz]
[ik'sepʃənl 'keisiz]
исключительных случаях
exceptional cases
exceptional circumstances
extreme cases
extraordinary cases
special cases
exceptional instances
исключительных обстоятельствах
exceptional circumstances
exceptional cases
extraordinary circumstances
exceptional situations
extreme circumstances
exceptional conditions
extraordinary cases
unique circumstance
особых случаях
special cases
specific cases
special circumstances
special occasions
particular cases
extreme cases
exceptional cases
specific circumstances
specific instances
special situations
исключительных случаев
exceptional cases
exceptional circumstances
exceptional instances
extreme cases
исключительные случаи
exceptional cases
exceptional circumstances
исключительными случаями
exceptional cases

Примеры использования Exceptional cases на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The karma allows a shave only in exceptional cases.
Карма допускает близкий подход лишь в исключительных случаях.
The system should only be disabled in exceptional cases».
Выключать систему Front Assist следует лишь в исключительных случаях».
Use of glaciers and snowfields only in exceptional cases.
Использование ледников и снежников в исключительных случаях.
In exceptional cases the front passenger airbag can be deactivated»
В исключительном случае подушку безопасности переднего пассажира можно отключить»
belong to the most exceptional cases.
относятся к наиболее исключительным случаям.
In exceptional cases, it may be asked to pay an advance payment.
При резервации автомобиля на прокат, в исключительных случаях, просим заплатить аванс.
What were those exceptional cases in which the procedure could be delayed in that way?
Что следует понимать под исключительными случаями, в которых возможна такая задержка процедуры?
Exceptional cases.
В исключительных случаях.
In exceptional cases footnotes are allowed in published works.
В публикации( в исключительных случаях) допускаются сноски и примечания.
For the same reason, he was also against referring to exceptional cases.
По той же причине он выступает против ссылки на дела исключительного характера.
Prevent discrimination against persons owing to their participation in the conduct of abortions in exceptional cases;
Предупреждали проявления дискриминации в отношении лиц, оказавшихся в неординарных ситуациях прерывания беременности;
Only in exceptional cases will the Committee request a State party to address admissibility only.28.
Лишь в исключительных обстоятельствах Комитет будет просить государство- участник представить объяснения только по вопросу о приемлемости28.
In exceptional cases it might take up to three working days,
В особых случаях на это может уйти до 3- х рабочих дней,
In exceptional cases, the period of pretrial detention may be extended to 15 months art. 92 of the Code of Criminal Procedure.
В исключительных обстоятельствах срок содержания под стражей несовершеннолетних может быть продлен до 1 года и 3х месяцев статья 92 УПК.
In exceptional cases actions of tutela can be brought against individuals in the circumstances specified in Decree 2591 of 1991 on the recourse of tutela.
В особых случаях, определяемых в Декрете 2591 от 1991 года, регламентирующем действия по опеке, подобные дела могут возбуждаться в отношении физических лиц.
for as short a period as possible, and in exceptional cases.
по возможности на самый короткий срок и в исключительных обстоятельствах.
It was highlighted that the provisions referred to exceptional cases when disclosure should be authorized for example,
Было подчеркнуто, что эти положения касаются исключительных случаев, когда раскрытие информации должно быть санкционировано в частности,
It is only imposed for the most serious criminal offences in exceptional cases.
К этой мере прибегают лишь в случае совершения наиболее серьезных уголовных преступлений или в исключительных обстоятельствах.
The amount of the pecuniary assistance ranged from 30 to 100 euros(in exceptional cases 150 Euro), depending on the character of the problem.
Сумма денежного пособия составляет от 30 до 100 евро( в особых случаях до 150 евро) в зависимости от серьезности проблемы.
There might be some exceptional cases, but the difficulty of marrying your fiancé is getting high if you are in such situation.
Могут быть исключительные случаи, но сложность женитьбы становится все выше, если вы находитесь в такой ситуации.
Результатов: 1527, Время: 0.0931

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский