EXCEPTIONAL SITUATION - перевод на Русском

[ik'sepʃənl ˌsitʃʊ'eiʃn]
[ik'sepʃənl ˌsitʃʊ'eiʃn]
исключительной ситуации
exceptional situation
чрезвычайной ситуации
emergency
disaster
extraordinary situation
exceptional situation
urgent situation
extreme situations
особом положении
special situations
special position
particular situation
exceptional situation
unique position
special circumstances
special status
specific situation
исключительном положении
exceptional situation
a unique position
исключительные обстоятельства
exceptional circumstances
extraordinary circumstances
unique circumstances
exceptional situation
исключительная ситуация
exceptional situation
исключительную ситуацию
exceptional situation
исключительной ситуацией
exceptional situation
исключительного положения
exceptional situation
exclusive position
чрезвычайную ситуацию
emergency
emergency situation
exceptional situation
extraordinary situation

Примеры использования Exceptional situation на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
consideration of Taiwan's exceptional situation would be consonant with the objectives of justice embodied in the United Nations Charter.
рассмотрение особого положения Тайваня отвечало бы целям справедливости, воплощенным в Уставе Организации Объединенных Наций.
The lower bar is used to display an exceptional situation(such as a manual stop)
Нижняя панель используется для указания исключительных ситуаций( таких, как ручная остановка)
that for several reasons, the Republic of China on Taiwan remained an exceptional situation.
по ряду причин Китайская Республика на Тайване занимает особое положение.
take into account those aspects and especially the exceptional situation of the Republic of China in Taiwan.
стремясь учесть все эти аспекты и, в частности, особое положение Китайской Республики на Тайване.
They also observed that the state of emergency in Egypt seemed to be a permanent rather than an exceptional situation.
Члены Комитета также отметили, что чрезвычайное положение в Египте, по-видимому, стало скорее постоянной, чем чрезвычайной ситуацией.
The new Central African authorities have affirmed their commitment to the respect of human rights despite the exceptional situation the country is facing following the suspension of the Constitution.
Новые власти Центральноафриканской Республики заявили о своей приверженности уважению прав человека, несмотря на чрезвычайную обстановку, в которой живет страна в связи с приостановкой действия Конституции.
historic circumstances leading to the expulsion of Taiwan from the United Nations at that time had indeed created an exceptional situation.
исторические обстоятельства, приведшие к исключению Тайваня из Организации Объединенных Наций в то время, действительно создали особую ситуацию.
His delegation believed that the exclusion of Taiwan from treaty obligations governing the safety of the planet's environment constituted an exceptional situation deserving serious consideration.
Делегация Гренады считает, что отсутствие у Тайваня договорных обязательств, регулирующих безопасность окружающей среды на планете, создает особую ситуацию, заслуживающую серьезного рассмотрения.
however, the text should make it clear that an exceptional situation was involved.
должно быть ясно указано, что речь идет об исключительной ситуации.
The scope of the Committee's activities should not be defined by the exceptional situation in Bosnia and Herzegovina.
Сфера деятельности Комитета не должна диктоваться исключительно ситуацией в Боснии и Герцеговине.
the record also shows that Ethiopia faced an exceptional situation.
материалы дела свидетельствуют также о том, что Эфиопия столкнулась с особой ситуацией.
safety of the process- the equipment will react to an exceptional situation much faster than a man would notice.
защищенности процесса- ведь автоматика отреагирует на внеплановую ситуацию гораздо быстрее, чем ее заметит человек.
In an exceptional situation, JSC"OTEK"(VetroOGK), which not only intends to build wind farms,
В исключительной ситуации находится АО" ОТЭК"( ВетроОГК), которая не только намеревается строить ветропарки,
Additionally, the Committee agreed that, if an exceptional situation arises between sessions, the Chairperson, acting in consultation with the members, may direct a request for the submission, by the State party concerned, of a report under article 40, paragraph 1(b), of the Covenant.
Кроме того, Комитет условился о том, что при возникновении чрезвычайной ситуации в период между сессиями Председатель в консультации с членами Комитета может обратиться к соответствующему государству- участнику с просьбой о представлении доклада на основании пункта 1b статьи 40 Пакта.
That is why we firmly support the initiative to create a study group to examine the particular and exceptional situation of the Republic of China on Taiwan so as to determine how that entity could be represented in the United Nations.
Вот почему мы решительно поддерживаем инициативу по созданию исследовательской группы для рассмотрения особой и исключительной ситуации Китайской Республики на Тайване с целью определения возможного пути представленности этого образования в Организации Объединенных Наций.
Consideration of the exceptional situation of the Republic of China on Taiwan in the international context, based on the principle of universality
Рассмотрение вопроса об особом положении Китайской Республики на Тайване в международном контексте на основе принципа универсальности
he invites debate on the effects of the responses of some States to the phenomenon of terrorism or to resolve an exceptional situation, and on justice after a conflict or institutional crisis.
принимаемых определенными государствами перед лицом терроризма или в целях урегулирования чрезвычайной ситуации, и над вопросом об отправлении правосудия в постконфликтных ситуациях и в условиях институционального кризиса.
welcomed the coordination and the cooperation of the SAF in such an exceptional situation.
содействие со стороны СВС в столь исключительной ситуации.
The former Yugoslav Republic of Macedonia was in an exceptional situation, as was the Russian Federation,
Бывшая югославская Республика Македония находится в исключительном положении, как и Российская Федерация,
The residual duty of the host State to imprison sentenced persons if the Court has not been able to designate a State of imprisonment will only apply in an exceptional situation, which inherently does not conform to the principle of equitable burden sharing.
Остаточная обязанность принимающего государства содержать в своих пенитенциарных учреждениях осужденных, если Суд не смог назначить государство, в котором такие лица отбывали бы такое наказание, будет действовать только в исключительной ситуации, которая по своей сути не соответствует принципу справедливого разделения бремени.
Результатов: 95, Время: 0.0882

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский