ИСЧЕЗНОВЕНИЯМ - перевод на Английском

disappearances
исчезновение
пропаже
disappearance
исчезновение
пропаже

Примеры использования Исчезновениям на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Эта практика, как считается, равносильна насильственным исчезновениям и связана с другими серьезными нарушениями прав человека,
This practice is believed to amount to enforced disappearance and to involve other serious human rights violations,
В связи с вопросом о предположительных исчезновениях были отмечены текущее взаимодействие с Рабочей группой по насильственным или недобровольным исчезновениям и ускорившийся в последнее время процесс рассмотрения накопившихся дел.
On the allegedly disappeared, ongoing engagement with the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearance and recent progress to clear the backlog was outlined.
Касаясь вопроса о компенсации, представители заявили, что автор не согласился с предварительной безусловной суммой, которая была предложена и подлежала пересмотру после проведения расследования комиссией по исчезновениям.
On compensation, the representatives stated that the author had not accepted the unconditional preliminary amount proposed subject to review following investigation by the Disappearance Commission.
что может быть равносильно насильственным исчезновениям, являющимся преступлением против человечности.
Janjaweed have abducted women, conduct which may amount to enforced disappearance as a crime against humanity.
пыткам, исчезновениям или внесудебным казням.
torture, disappearance, or extrajudicial execution.
ИГИШ применяет практику, которая может приводить к актам, равноценным насильственным исчезновениям, в нарушение своих обязательств в рамках международного гуманитарного права.
ISIS is adopting practices that may lead to acts tantamount to enforced disappearance, in breach of its obligations under international humanitarian law.
Согласно сообщениям, одним из факторов, содействовавших этим исчезновениям, явилось продление чрезвычайного положения, которое развязало руки силам безопасности, действовавшим без какоголибо надзора или контроля.
The renewal of the state of emergency during this period, which reportedly gave free rein to the security forces, without supervision or accountability, is said to have been an aggravating factor in the disappearances.
которые подверглись насильственным исчезновениям в Корейской Народно-Демократической Республике,
forcibly disappeared by the Democratic People's Republic of Korea,
Мы считаем, что ваш муж причастен к исчезновениям и убил Пацци, когда тот пришел к тем же выводам.
We believe your husband was responsible for the disappearances and murdered Pazzi when he came to the same conclusion.
В этой связи ПШЛ представило Рабочей группе по насильственным или недобровольным исчезновениям( РГННИ) ответ по 59 случаям исчезновений,
In this context, the GoSL submitted its response on 59 cases of disappearances brought to its attention by the Working Group on Enforced
Полагают, что человеческие останки, обнаруженные МГМГ на пустыре в окрестностях Порт-о-Пренса, могут иметь отношение к восьми исчезновениям.
It is believed that human remains found by MICIVIH on waste ground outside of Port-au-Prince may be linked to eight of the disappearances.
Кроме того, он испытывает озабоченность по поводу сообщений о причастности сил безопасности к исчезновениям детей в этих районах конфликта.
Moreover, it is concerned at reports of involvement of the security forces in disappearances of children in these conflict areas.
с уделением особого внимания исчезновениям и операциям на местах.
with special reference to disappearances and field operations.
которая беседовала с некоторыми из главных лиц, якобы причастных к суммарным казням или исчезновениям.
which interviewed several key people allegedly implicated in the summary executions or the disappearances.
Такая практика равносильна принудительным исчезновениям и является очевидным нарушением обязательств по статье 3 Конвенции, поскольку невозможно контролировать, что произойдет в результате
Such a practice would be tantamount to forced disappearance and would be in clear breach of obligations under article 3 of the Convention,
включая председателя Рабочей группы Организации Объединенных Наций по насильственным или недобровольным исчезновениям и председателя Комитета по насильственным исчезновениям..
including the Chairs of the United Nations Working Group on Enforced or Involuntary Disappearance and the Committee on Enforced Disappearance..
в статье II содержит юридическое определение насильственного исчезновения, которое близко совпадает с рабочим определением Рабочей группы по насильственным или недобровольным исчезновениям.
in article II it provides a legal definition of forced disappearance which closely follows the working definition of the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearance.
повидимому, выполняют функции, аналогичные тем, которые будут ожидаться от будущего" комитета по исчезновениям.
the Human Rights Committee seem to carry out functions similar to those expected from a future"committee on disappearance.
косвенно не причастно к смертям и исчезновениям ганцев, но при этом правительство Гамбии согласилось предоставить пособия семьям шести ганцев,
indirectly implicated in the deaths of disappearances of the Ghanaians, but it has, nevertheless, agreed to make contributions to the families
Неоценимый вклад в работу Комитета по насильственным исчезновениям может внести Рабочая группа по насильственным или недобровольным исчезновениям; тогда как Комитет действует только в пределах стран,
The Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances was in a position to make an invaluable contribution to the work of the Committee on Enforced Disappearances; whereas the Committee was restricted to operating within the countries that signed the Convention,
Результатов: 1337, Время: 0.1038

Исчезновениям на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский