КАКИХ-ЛИБО СОМНЕНИЙ - перевод на Английском

any doubt
всякого сомнения
any doubts
всякого сомнения

Примеры использования Каких-либо сомнений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Для того чтобы избежать каких-либо сомнений, я хотел бы отметить, что мы в Африке давно уже согласились с тем, что основная ответственность за развитие нашего континента лежит непосредственно на наших плечах.
To avoid any doubt, I wish to state that we in Africa have long accepted that the primary responsibility for the development of our continent rests squarely on our shoulders.
ее презентации без длительных обсуждений или каких-либо сомнений.
its presentation without long discussions or any doubts.
процесс внесения поправок обеспечил бы возможность уточнить текст при наличии каких-либо сомнений по поводу предписаний Конвенции.
an amendment process would be an occasion to clarify the text, if there is any doubt about the Convention's requirements.
в связи с ними не должно возникать каких-либо сомнений в его приверженности и поддержке деятельности Рабочей группы.
stressed that they should not raise any doubt about his commitment and support for the Working Group.
высокооплачиваемую работу, то оно того без каких-либо сомнений стоит.
then it's without any doubt worth it.
Поэтому в случае возникновения каких-либо сомнений в точности результатов, полученных с помощью инструментов для полевых испытаний,
Accordingly, where there is any doubt about the results of the field test instrument, or if the result is to
Больные не проявляют каких-либо сомнений в отношении правильности своей позиции,
Patients show no signs of any doubts in relation of correctness of their position,
также свидетельства очевидцев не оставляют каких-либо сомнений в том, что события в Андижане являются не проявлением протеста мирных демонстрантов,
eyewitness reports, leave no doubt whatsoever that events in Andijan were not the outcome of a protest by peaceful demonstrators
красивая картина подтверждается без каких-либо сомнений в каталог Андреа Локателли,
the painting should be confirmed without any doubt to the catalogue of Andrea Locatelli,
назначенный ему защитник ни разу не выразили каких-либо сомнений в отношении масштабов
his appointed counsel express any doubts concerning the scope
более не существует каких-либо сомнений относительно приемлемости ходатайства о выдаче лица, обвиненного в применении пыток,
there was no longer any doubt regarding the admissibility of a request for the extradition of an individual accused of torture,
Он отметил, что в дополнение к обязательству проводить расследование в случае отсутствия каких-либо сомнений в незаконности уничтожения людей государство обязано там,
He noted that in addition to the obligation to investigate if there was any doubt that the killing was unlawful, the State must ensure,
Если у вас есть какие-либо сомнения, сейчас самый подходящий момент отказаться.
If you have any doubt, now would be a good time to make your exit.
Вне какого-либо, сомнения эта акция является делом, которым я буду всегда гордиться.
Without any doubt, the act is something I shall be always proud of.
Если у вас есть какие-либо сомнения.
If you have any doubts.
У вас есть какие-либо сомнения насчет его мотивов?
Is there any question in your mind about his motives?
Воздерживаться от голосования в случае, если существуют какие-либо сомнения по поводу его независимости по отношению к соискателю лицензии или в случае возникновения конфликта интересов.
Abstain if there is any doubt as to their independence towards the licence applicant or if there is a conflict of interest.
Однако, если есть какие-либо сомнения в отношении согласия в национальном внутреннем законодательстве,
However, if there is any doubt about the issue of consent in national domestic law,
Если у Вас есть какие-либо сомнения по поводу перевода или грамматической информации Русского термина,
If you have any doubts about a translation or the grammatical information for a Russian term,
Если есть какие-либо сомнения в отношении вопроса о согласии,
If there is any doubt concerning the issue of consent,
Результатов: 42, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский