КАНДИДАТУРАМ - перевод на Английском

candidatures
кандидатура
выдвижение
candidates
кандидат
претендент
кандидатских
nominations
назначение
выдвижение
номинация
заявка
предложение
выдвижения кандидатур
номинационного
candidacies
кандидатура
выдвижение
выдвижения кандидатов
выборах
пост
candidature
кандидатура
выдвижение
candidacy
кандидатура
выдвижение
выдвижения кандидатов
выборах
пост
nominees
кандидат
номинальный
номинанта
назначенного
на подставных лиц

Примеры использования Кандидатурам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В случае равного распределения голосов на остающееся место проводится ограниченное голосование только по тем кандидатурам, которые получили равное число голосов.
In the event of a tie vote for a remaining seat, there will be a restricted ballot limited to those candidates who have obtained an equal number of votes.
В силу их заслуг и успехов оба этих товарища были предложены комиссией по кандидатурам и выбраны депутатами Национальной ассамблеи.
Both comrades, because of their merits and achievements, were proposed by the candidacy committee and elected as deputies to the National Assembly.
Поручаю Правительству, Администрации Президента до конца первого полугодия 2012 года подготовить предложения по кандидатурам в президентский кадровый корпус.
I instruct the Government and the presidential Administration to prepare proposals on candidates for the presidential reserve of personnel before the end of the first half of 2012.
Представитель ОЭСР отметил, что замечания по кругу ведения глобальной группы по ПФХВ и кандидатурам в состав группы должны быть получены как можно скорее.
The representative of OECD suggested that comments on the terms of reference of the global PFC group and nominations to the group should be received as soon as possible.
На том же заседании Председатель сообщил о результатах консультаций по кандидатурам для выборов в состав Совета Адаптационного фонда.
At the same meeting, the President reported on the results of the consultations on the nominations for the Adaptation Fund Board.
Председатель обратил внимание региональных групп на то, что они имеют возможность приступить к консультациям по кандидатурам в состав бюро специального комитета.
The Chairman drew the attention of the regional groups to the opportunity of beginning consultations on the nominations for the bureau of the ad hoc committee.
страны( Великому государственному хуралу) свои предложения по кандидатурам членов кабинета министров.
submits his or her proposals on the nomination of the cabinet members to the legislature the State Great Khural.
Оказание поддержки кандидатурам Бразилии и Испании на заполнение вакантных мест непостоянных членов Совета Безопасности в течение периода 1993- 1994 годов.
Support for the candidatures of Brazil and Spain for election as non-permanent members of the Security Council for the period 1993-1994.
Сотрудники МООНСИ по выборам наблюдали за процессом отбора кандидатов, имея полный доступ ко всем заявлениям и дискуссиям Комитета по кандидатурам.
The selection process was observed by UNAMI electoral staff with full access to all applications and deliberations of the nominating committee.
Председатель совещания обратился к участникам с просьбой представить предложения по кандидатурам членов Президиума Специальной группы экспертов.
The Chairman of the meeting invited proposals for the nomination of the Bureau members of the Ad Hoc Group of Experts.
Депутаты объяснили, что не смогли прийти к согласию по остальным представленным комиссией кандидатурам.
MPs clarified that they failed to reach agreement on the rest of the candidates presented by the commission.
более тщательно подошли к подбору освещаемых вопросов и кандидатурам лекторов.
regular schedule on purpose, and approached to the choice of topics and lectors' candidaturesmore carefully.
в рамках процесса консультаций по кандидатурам те страны, которые заинтересованы в выдвижении своих кандидатов на должности членов Объединенной инспекционной группы, предлагали кандидатов, которые в полной мере отвечают предъявляемым к их квалификации требованиям.
during the consultation process on candidatures, those countries interested in proposing candidates to the Joint Inspection Unit present candidates who fully meet the required qualifications.
Оба органа постановили провести новое голосование по всем кандидатурам, при этом Председатель второго органа не извещался о результатах до тех пор, пока абсолютное большинство голосов
Both organs decided to hold a new ballot on all the candidates, and no notification to the President of the other organ was made until only the required number of candidates,
Секретариат с удивлением отмечает, что сообщение, предназначавшееся для Председателя Комитета по кандидатурам и, предположительно, для членов этого Комитета,
The Secretariat is surprised to note that a communication that was intended for the Chairman of the Candidatures Committee and, presumably,
С этой целью Президиум КС может принимать во внимание предложения по кандидатурам, вносимые Сторонами
To that end, the COP Bureau may take into consideration proposals for candidates made by Parties
В случае достижения согласия по кандидатурам этих должностных лиц вспомогательных органов предлагается поступить так же,
It is proposed that, if there is agreement on the nominations for these officers of subsidiary bodies, the precedent of the first session be followed
Комиссии по национальным, провинциальным и муниципальным кандидатурам, а также избирательные комиссии состояли в основном из женщин,
The Nominations Commissions at the national, provincial and municipal levels and the Electoral Commissions
Предложения по кандидатурам для включения в состав закупочной комиссии,
Offers on nominees for inclusion in the composition of the purchasing commission,
региональные группы должны достичь согласия по соответствующим кандидатурам.
since the regional groups will have to agree on their respective candidates.
Результатов: 117, Время: 0.0645

Кандидатурам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский