КАНТОНАМ - перевод на Английском

cantons
кантоны
cantonal
кантональных
кантонов

Примеры использования Кантонам на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Теперь самим кантонам надлежит разработать такую модель использования врачей-" привратников" для оказания первой медицинской помощи, которая соответствует их ситуации.
It is now the responsibility of the cantons to develop a system of firstresort doctors("gate-keepers") suited to their situation.
Конфедерация ежегодно выделяет кантонам Граубюнден и Тичино субсидии на сохранение культурной
The Confederation grants annual subsidies to the cantons of Graubünden and Ticino for the purpose of preserving the cultural
неоплачиваемым трудом, а кантонам-- предпринять дальнейшие шаги с целью увязать время учебы детей со временем работы родителей.
help reconcile paid and unpaid work, and the cantons must take further steps to reconcile school and working hours.
Необходимо было предоставить кантонам" переходный период" для приведения своего законодательства в соответствие с новым принципом равноправия.
The purpose was to allow the cantons a"transitional period" in which they might adapt their laws to the new principle of equality of rights.
коммунам, а также кантонам и Конфедерации.
communes as well as to the cantons and Confederation.
полиция( организованная по кантонам) обязана вмешиваться в случае возникновения опасности
the police(organized by canton) has the obligation to intervene in cases of danger
полномочия на выдачу вида на жительство предоставлены кантонам.
since the power to issue residence permits lay with the cantons.
Причем подобные мероприятия надлежит проводить не только Конфедерации, но также и кантонам, и самим социальным партнерам.
These measures will be the responsibility not only of the Confederation but also of the cantons and the social partners themselves.
обеспечение образования децентрализовано путем передачи соответствующих полномочий кантонам.
education is decentralized by devolving the competencies to the cantons.
В целях сохранения четырехъязычия Конфедерация оказывает финансовую поддержку кантонам Тичино и Граубюнден.
With a view to maintaining the quadrilingualism, the Confederation gives financial support to the cantons of Ticino and Graubünden.
Конституция Швейцарии предусматривает процедуру консультаций для обсуждения любого крупного законопроекта и его представления кантонам, политическим партиям
According to the Federal Constitution, all major legislative proposals must be submitted to the cantons, political parties
государственной администрации от Федерации кантонам.
public administration from the Federation down to the cantons.
Данный период был установлен для того, что дать возможность кантонам создать необходимые учреждения.
This period has been provided to enable the establishment of the necessary institutions by the cantons.
В Швейцарии право решать, может ли иностранец приобрести апартаменты для отдыха, принадлежит кантонам.
In Switzerland, the cantons have the right to decide the possibility of purchase of holiday houses or holiday apartments by foreigners.
В этой связи новым законодательством предусматривается, что Конференция оказывает дополнительную помощь кантонам, отвечающим за осуществление высылки.
The new law therefore requires the Confederation must provide additional assistance to those cantons responsible for effecting forced returns.
Платформа задумана в качестве услуги, предоставляемой Конфедерацией( федеральными властями), кантонам и муниципалитетам, а также другим заинтересованным сторонам.
The platform is intended as a service provided by the Confederation to the cantons and municipalities, as well as to the other concerned parties.
на западе- с Бельгией и на юге- с Францией, в административном плане разделена на 106 коммун, распределенных по трем округам и 12 кантонам.
the national territory is administratively divided into 106 communes spread across 3 districts and 12 cantons.
В тесном сотрудничестве с Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев( УВКБ) оказывалась существенная поддержка путем проведения политических мероприятий для оказания помощи местным властям в области подготовки планов возвращения по кантонам в соответствии с требованием Боннской конференции.
In close cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees substantial support has been given through political interventions to assist the local authorities with the preparation of cantonal return plans as required by the Bonn Conference.
Кроме того, кантонам было предложено более полно учитывать особые потребности женщин( например, в области работы неполный рабочий день)
The cantons have also been invited to pay greater attention to women's special requirements(e.g. as regards part-time work)
дает возможность кантонам проявлять максимальную гибкость в вопросах вычета расходов, связанных с присмотром
allows the cantons maximum flexibility with regard to deduction of child-care costs until the tax reform for couples
Результатов: 134, Время: 0.1698

Кантонам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский