КАЧЕСТВЕ ОБРАЗОВАНИЯ - перевод на Английском

quality of education
качества образования
качество обучения
качественного образования
качество преподавания
the quality of teaching
качества преподавания
качество обучения
качества образования
quality of teaching
качества преподавания
качество обучения
качества образования
educational quality
качества образования
качества обучения
качества учебного

Примеры использования Качестве образования на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Комитет просит представить в следующем периодическом докладе дополнительную информацию о качестве образования и программах, направленных на сокращение насилия в школах.
The Committee requests further information on the quality of education and programmes aimed at reducing violence in schools in the next periodic report.
не должны волноваться о качестве образования, они должны думать лишь о том, чтобы обучение было для них наиболее интересно.
should not worry about quality of formation, they should think only of the education that mostly interests them.
Комитет обеспокоен различиями в качестве образования в муниципальных и частных школах.
the Committee is concerned at the disparity in the quality of education offered in municipal and private schools.
материальном состоянии школ и качестве образования между сельскими и городскими районами.
the material condition of schools and the quality of education between rural and urban areas.
Идея привития знаний о гуманистических ценностях должна занимать видное место в любых дискуссиях о качестве образования.
The acquisition of knowledge about human rights values should be at the forefront of any discourse on quality education.
такой успех позволяет в большей степени сконцентрировать внимание на качестве образования.
for education at further levels and allows more concentration on quality in education.
Различия в уровнях самоуправления в разных районах привело к различиям в организации учебного процесса и качестве образования, обеспечиваемого общеобразовательными школами.
Dissimilar competence levels of local self-government institutions in different regions resulted in differences in the organization of the educational process and the education quality at schools of general education..
это негативно отразится на качестве образования, но в стране введена система одногодичных учительских контрактов
there would be implications for educational quality, but a system of one-year teacher contracts had been established
Здесь также отмечается, что" явные диспропорции в проведении политики, влекущей за собой различия в качестве образования для лиц, проживающих в различных географических районах, могут являться дискриминацией по смыслу положений Пакта.
It also indicates that"sharp disparities in spending policies that result in differing qualities of education for persons residing in different geographic locations may constitute discrimination under the Covenant.
КЛРД выразил обеспокоенность наличием неравенства в доступности и качестве образования между учащимися, относящимися к большинству населения,
CERD was concerned at disparities in accessing education quality between majority Kinh students
В Меморандуме о качестве образования, который был подписан на пятьдесят четвертой сессии Конференции министров просвещения франкоговорящих стран( CONFEMEN), рассматривается понятие качества
The Memorandum on quality education, signed at the 54th session of the Conference of Ministers of Education of French-speaking countries(CONFEMEN), examined quality in all its dimensions,
Предпочтение, которое в дискуссии о качестве образования отдается образовательным итогам, ведет к узкому пониманию качества,
The privileging of learning outcomes in the discussion about education quality leads to a narrow conception of quality,
Четвертый вопрос касается необходимости увеличения объема знаний о качестве образования за счет инвестиций в создание статистического потенциала
The fourth issue was the need to increase knowledge about the quality of education, by investing in statistical capacity-building and helping Member States
Вопрос о качестве образования занимает центральное место в повестке дня инициативы<<
The question of quality in education was at the heart of the Education for All agenda, therefore States should
Эта инициатива разработана с учетом рекомендаций, содержащихся в Докладе о качестве образования, и является результатом совместной деятельности Отдела по вопросам здоровья населения
This initiative is in response to recommendations arising out of the Report on Excellence in Education and is a collaborative effort of the Public Health and Medical Services Division
Показатели уровня образования, используемые в сводном показателе ВВП, мало что говорят о качестве образования и уровне образованности населения,
Educational indicators used in composite GDP indicators reveal little about the educational quality or about the public's level of educational attainment,
В декабре 2011 года Специальный докладчик присутствовал на коллоквиуме на тему о показателях участия родителей в процессе образования и качестве образования, который был организован в Мадриде европейским консорциумом университетов
In December 2011, the Special Rapporteur participated in a colloquium devoted to indicators for parents' participation in education(IPPE) and quality education, organized in Madrid by a European consortium of universities
она отмечает, что рекомендация, вынесенная в пункте 99 доклада, касается вопроса о качестве образования и необходимости содействия просвещению в области прав человека.
she noted that the recommendation made in paragraph 99 of the report referred to the question of quality education and the need to promote human rights education..
может отрицательно сказаться на процессе обучения и качестве образования.
which may have an adverse effect on teaching and on the quality of education.
объявляющего незаконной сегрегацию в государственных школах; это решение не предотвращает серьезное неравенство в качестве образования, которое намного выше в зажиточных районах чем там, где проживают малоимущие меньшинства афроамериканцев,
in public schools illegal; that decision did not prevent substantial inequalities persisting in the quality of teaching, which was far better in rich districts than in those where African-American, Latin American
Результатов: 130, Время: 0.0468

Качестве образования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский