КАЧЕСТВЕ ОБРАЗОВАНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Качестве образования на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В декабре 2011 года Специальный докладчик присутствовал на коллоквиуме на тему о показателях участия родителей в процессе образования и качестве образования, который был организован в Мадриде европейским консорциумом университетов и объединений гражданского общества.
En diciembre de 2011, el Relator Especial participó en un coloquio sobre los indicadores de la participación de los progenitores en la educación y la educación de calidad, organizado en Madrid por un consorcio europeo de universidades e instituciones de la sociedad civil.
Комитет обеспокоен наличием неравенства в доступности и качестве образования, а также в результатах образования между учащимися из числа большинства населения, которое составляет народ кинь, и учащимися из числа этнических меньшинств.
Preocupan al Comité las diferencias en el acceso a una educación de calidad y en los resultados académicos entre los alumnos de la mayoría kinh y los alumnos pertenecientes a las minorías étnicas.
до сих пор сохраняется разрыв в качестве образования для женщин и в том внимании, которое ему уделяется.
continúan existiendo diferencias en cuanto a la calidad de la educación para las mujeres y la importancia que se concede a esta.
Хотя в докладе нет никакой информации о качестве образования в Суринаме, Межамериканский банк развития,
Aunque el informe no contiene datos sobre la calidad de la educación en Suriname, el Banco Interamericano de Desarrollo,
Сосредоточить внимание на качестве образования на всех уровнях, начав с инфраструктуры всех учебных заведений,
Concentrarse en la calidad de la educación en todos los niveles, empezando con la infraestructura de todas las instituciones educativas,
Показатели завершения образования вместе с информацией о качестве образования могли бы давать представление о серьезности положения
Las tasas de finalización de estudios, sumadas a la información sobre calidad de la enseñanza, permitirían juzgar la gravedad de la situación
отрицательно сказывается на качестве образования в связи с сокращением классных часов,
lo que repercute negativamente en la calidad de la educación al reducir el tiempo de enseñanza,
негативно сказывается на качестве образования во многих таких школах.
lo que ha afectado negativamente la calidad de la enseñanza en muchas escuelas de las minorías.
отрицательно сказывается на качестве образования, поскольку это влечет за собой сокращение классных часов,
lo que repercute negativamente en la calidad de la educación al reducir el tiempo de enseñanza,
ликвидации сегрегации детей рома в школах на окружные школьные инспекции была возложена обязанность ежегодно представлять доклады о состоянии и качестве образования.
eliminación de la segregación de niños romaníes en las escuelas, se indicó que las inspecciones escolares de distrito se encargan de presentar anualmente informes sobre el estado y la calidad de la enseñanza.
что сказывается на качестве образования, а также трудностями, с которыми сталкивается система профессионального образования( см. пункт 518 доклада).
que afectan a la calidad de la educación, y las dificultades que se presentan en el sistema de formación profesional(informe, párr. 518).
географическом распределении, качестве образования и встречающихся трудностях, если таковые имеются.
su distribución geográfica, la calidad de la enseñanza y, en su caso, las dificultades con que se tropieza.
указывает на серьезные недостатки в качестве образования.
lo que indica graves deficiencias en la calidad de la educación.
В Меморандуме о качестве образования, который был подписан на пятьдесят четвертой сессии Конференции министров просвещения франкоговорящих стран( CONFEMEN),
En el Memorando sobre educación de calidad firmado en la 54ª reunión ministerial de la Conferencia de Ministros de Educación de Países Francófonos(CONFEMEN)
предусматривается защита концепций этнического образования в качестве образования, ориентированного на группы
la educación para grupos étnicos, definiendo el concepto de etnoeducación como la educación que se ofrece a grupos
Для этого школы должны подписать соглашение о равенстве возможностей и качестве образования( продлевается каждые четыре года),
Para ello, las escuelas deben firmar un convenio de igualdad de oportunidades y excelencia educativa(cuatro años renovable),
КЛРД выразил обеспокоенность наличием неравенства в доступности и качестве образования между учащимися, относящимися к большинству населения, которое составляет народ кинь,
Al CERD le preocupaban las diferencias en el acceso a una educación de calidad entre los alumnos de la mayoría kinh y los alumnos pertenecientes a las minorías étnicas,
ЮНЕСКО сообщала о том, что нехватка материальных ресурсов для печатания книг продолжает сказываться на качестве образования, на производстве и приобретении учебных средств
La UNESCO anunció que la falta de recursos materiales siguió afectando a la calidad de la enseñanza en los siguientes aspectos: impresión de libros,
существенным различием в качестве образования между городскими и сельскими районами
la notoria diferencia de la calidad de la educación en las zonas urbanas
негативно сказывается как на качестве образования, так и на сохранении их этнокультурной
lo que repercutía tanto en la calidad de la educación como en la conservación de su identidad étnica,
Результатов: 131, Время: 0.0313

Качестве образования на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский