КЛОЧКЕ - перевод на Английском

piece of
кусок
часть
частичку
клочок
долю в
по кусочку
patch of
клочке
кусок
заплатка из
slip of
клочок
plot of
участке в
по сюжету
клочок
заговора в
scrap of
клочок
кусок

Примеры использования Клочке на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Существует разрешение на строительство на строительство 3- х этажный коттедж на этом клочке земли.
There is a building permit for the construction of a 3-storey family house on this piece of land.
Ваши имя и адрес были записаны на клочке бумаги, найденном у него в кармане,?
Then why was your name and address on a piece of paper in his pocket?
Все помешаны на этом клочке земли 15 на 65 километров,
Everyone gets hung up on this little patch of land ten miles by 40,
Как правило, все сводилось к тому, что на клочке бумаги ставилась фамилия и он вручался полицейскому:
Usually this just amounted to writing a name on a piece of paper and handing it to a policeman;
Палмер сам написал его на клочке бумаги, когда он нашел эту лестницу и увидел убийцу.
Palmer himself wrote it down on a piece of paper When he looked up those attic stairs And saw his killer.
Я двигался через воды черного озера на клочке почвы, который был похож на земляное бревно.
I moved through the water of the black lake perched on a piece of soil that looked like an earthen log.
написал на клочке бумаги:« Король приказывает своим швейцарцам немедленно сложить оружие
wrote on a scrap of paper:"The king orders the Swiss to lay down their arms at once,
Ты хочешь смешать все три вместе, потому что у него был путеводитель по выставке и он написал" Пятница" на клочке бумаги?
You want to lump all three together because the dead man had an exhibition guide and wrote"Friday" on a piece of paper?
В рамках кампании, маленьких детишек попросили написать на клочке бумаги, что они хотят на Рождество.
As a part of campaign, the little children were asked to write down what do they exactly wish for Christmas on a piece of paper.
сведени€ о другом ужасном пожаре и два слова на клочке бумаги.
all he had to go on was a spyglass, the knowledge of another terrible fire and two words on a slip of paper.
Мы признательны международному сообществу за его содействие в этот исторический момент, которое ощущается нами на нашем крошечном клочке земли". Официальные отчеты Генеральной Ассамблеи, пятидесятая сессия,
We are grateful to the international community for its encouragement at this historic moment which is unfolding on our little plot of land.” Official Records of the General Assembly,
На этом клочке земли в бескрайнем океане их,
On this little bit of land in the midst of the boundless ocean,
эскиз которого он уже набросал накануне вечером, на клочке бумаги в столовой.
a sketch of which he had already sketched out the night before, on a piece of paper in the dining room.
снабжать Израиль новейшей технологией, Израиль сейчас имеет восемь ядерных реакторов на клочке земли площадью не более 25 000 квадратных километров.
Israel now has eight nuclear reactors on a piece of land measuring not more than 25,000 square kilometres.
с мраморным сейфом посередине, сооруженный в церкви, в котором имена 11- и тысяч героев, отдавших свою жизнь на этом узком клочке земли близ Днестра, увековечены на гранитных плитах.
with granite plaques engraved with 11 thousand names of heroes that had sacrificed their lives on this small piece of land near Nistru.
Мы признательны международному сообществу за его содействие в этот исторический момент, которое ощущается нами на нашем крошечном клочке земли: речь идет о соглашении между Израилем
We are grateful to the international community for its encouragement at this historic moment which is unfolding on our little plot of land: the agreement between Israel
Не клочок бумаги.
Not a piece of paper.
Только клочок бумаги, да связка ключей.
Just a scrap of paper and a set of keys.
Но удержит ли этот клочок бумаги немецкую молодежь?
But will this piece of paper hold back German youth?
Мы также нашли клочок ткани на мече, на нем небольшое количество крови.
We found a scrap of cloth on the sword that contains a small amount of blood.
Результатов: 76, Время: 0.1028

Клочке на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский