A PIECE OF - перевод на Русском

[ə piːs ɒv]
[ə piːs ɒv]
кусок
piece of
slice of
bit of
lump of
chunk of
hunk of
block of
part of
morsel
bite of
часть
part
some of
portion of
piece of
section
proportion of
клочок
piece of
klochok
scrap of
patch
plot of
slip of
shred of
частичка
part of
piece of
bit of
particle
частичку
part of
piece of
bit of
particle
долю в
share in
stake in
interest in
proportion of
piece of
shareholding in
percentage of
part of
portion of
по кусочку
piece
bit
изделие из
product of
a piece of
item from
куском
piece of
slice of
bit of
lump of
chunk of
hunk of
block of
part of
morsel
bite of
куска
piece of
slice of
bit of
lump of
chunk of
hunk of
block of
part of
morsel
bite of
частью
part
some of
portion of
piece of
section
proportion of
куске
piece of
slice of
bit of
lump of
chunk of
hunk of
block of
part of
morsel
bite of
части
part
some of
portion of
piece of
section
proportion of
клочке
piece of
klochok
scrap of
patch
plot of
slip of
shred of
частичкой
part of
piece of
bit of
particle

Примеры использования A piece of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You hide a piece of my past from me?
Ты скрывал часть моего прошлого от меня?
I show a piece of code for a cell.
Показываю кусок кода для ячейки.
And there's a piece of paper in all of this.
И есть клочок бумаги во всем этом.
Madison, why don't you and I get the boys a piece of cake?
Мэдисон, почему бы нам с тобой не принести мальчикам по кусочку пирога?
Could be a piece of the victim's shirt.
Может быть куском рубашки жертвы.
I'm rocking a piece of our grandchild.
Я укачиваю часть нашего внука.
We thank our customers for a piece of kindness that they share!
Мы благодарим наших покупателей за частичку доброты, которой они делятся!
Lunch can tuna, a piece of toast and black coffee.
Обед можно тунцом, кусок тоста и черного кофе.
Just a piece of paper.
Простой клочок бумаги.
I wish I had a piece of that racket.
Хотел бы я иметь долю в этом бизнесе.
Each of us took home a piece of this rainbow.
Все мы увезли домой по кусочку этой радуги.
Possibly from a piece of pipe or a large rock.
Возможно от куска трубы или большого камня.
A piece of crap.
Куском дерьма.
I want a piece of your operation.
Я хочу часть твоей работы.
Give me, give me a piece of your mind♪.
Дайте мне, дайте мне частичку вашей жизни.
I sold him a piece of paper.
Я продала ему кусок бумаги.
They gave me a piece of paper.
Ќни дали мне клочок бумаги.
That was all a piece of playacting?
Это было частью игры?
All from a piece of silver?
Все из-за куска серебра?
No, I'm calling you a piece of stinking offal!
Нет, я называю тебя куском зловонной падали!
Результатов: 1093, Время: 0.0898

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский