КЛЮЧЕВЫХ ДОЛЖНОСТЕЙ - перевод на Английском

key positions
ключевую позицию
ключевая должность
ключевое место
ключевое положение
ведущее положение
положение ключа
key posts
ключевая должность
ключевой пост
critical posts

Примеры использования Ключевых должностей на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В Соглашении также излагаются ряд принципов справедливого распределения ключевых должностей в правительстве национального единства на основе заслуг и равенства и этапы проведения всеобъемлющей реформы избирательной системы.
The Agreement also puts forward a set of principles linked to merit, parity and equitable distribution with regard to key appointments in the National Unity Government and steps for comprehensive electoral reform.
новое правительство поставило задачу, чтобы женщинам было предоставлено 50 процентов ключевых должностей в правительстве и государственных учреждениях.
the new Government had set a target of 50 per cent women in key posts in Government and public institutions.
Мораторий на наем новых сотрудников, введенный Секретариатом Организации Объединенных Наций в мае 2004 года, привел к тому, что несколько ключевых должностей остаются вакантными, что ставит под угрозу стратегию завершения работы.
The hiring freeze imposed by the United Nations Secretariat in May 2004 resulted in a number of key positions remaining unfilled, putting the completion strategy in peril.
Согласно последним сообщениям, женщины занимают только 4, 5% ключевых должностей в аппарате Центрального комитета правящей партии10.
It was recently reported that women hold only 4.5 per cent of key positions in the Central Committee of the ruling party.10.
Возможно, наступило время, когда Ассамблее следует подумать о создании ключевых должностей в полевых миссиях.
It was perhaps time for the Assembly to consider the establishment of core posts for field operations.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что попрежнему не заполнен ряд ключевых должностей, в том числе главного сотрудника по закупкам.
The Committee notes with concern the continuing vacancies in a number of key posts, including Chief Procurement Officer.
осуществляли планы замещения кадров в целях своевременного заполнения ключевых должностей.
that missions prepare and implement the succession plans for the filling of key positions in a timely fashion.
осуществляли планы замещения кадров в целях своевременного заполнения ключевых должностей пункты 310, 311.
that missions prepare and implement the succession plans for the filling of key positions in a timely fashion paras. 310, 311.
осуществляли планы замещения кадров в целях своевременного заполнения ключевых должностей.
that missions prepare and implement the succession plans for the filling of key positions in a timely fashion.
Департамент проводит обзор функций сотрудников категории полевой службы во всех миссиях для определения типа и числа ключевых должностей, подлежащих заполнению.
The Department was conducting a review of the Field Service category at all missions to determine the type and number of core functions to be filled.
Женщины занимают ряд ключевых должностей в Управлении по торговым переговорам Департамента иностранных дел
Women hold key positions in the Office of Trade Negotiations in the Department of Foreign Affairs
ИМООНТ предлагает сохранить в составе Управления по поддержке демократического управления 10 ключевых должностей( см. А/ 61/ 871,
the Advisory Committee notes that UNMIT proposes to maintain 10 key posts in the Democratic Governance Support Office(see A/61/871,
оценке и увольнению для всех ключевых должностей на всех уровнях НСО.
evaluation and retirement for all key positions at all levels of the organisation.
В ОНЮБ шесть ключевых должностей( включая должности Главного сотрудника по вопросам безопасности,
In ONUB, six critical posts(including the posts of Chief Security Officer,
создало ряд дополнительных ключевых должностей с целью обеспечить более эффективный надзор и поддержку на местах.
created a number of additional key posts to provide better oversight and support in the field.
Кроме того, Федерация не выполнила своих конституционных обязанностей в отношении равного распределения между тремя входящими в ее состав народами шести ключевых должностей в институтах исполнительной,
Moreover, the Federation has failed to meet obligations under its Constitution for an equal distribution among the three constituent peoples of six key positions in the entity's executive,
В ОНЮБ( AP2005/ 648/ 10) шесть ключевых должностей( включая должности Главного сотрудника по вопросам безопасности,
In ONUB(AP2005/648/10), six critical posts(including the posts of Chief Security Officer, Chief Public Information Officer
В пункте 121 Комиссия рекомендовала БАПОР провести обзор штатного расписания на основе проведения подробных оценок в целях устранения излишних должностей и выявления ключевых должностей, которые должны быть своевременно заполнены в целях повышения эффективности деятельности по предоставлению услуг беженцам.
In paragraph 121, the Board recommended that UNRWA review the staff table by performing detailed assessments so as to eliminate redundant posts and identify key posts that need to be filled in a timely manner in order to enhance the delivery of services to refugees.
По состоянию на 12 ноября 2008 года были заполнены уже 50 ключевых должностей уровня С5
As of 12 November 2008, 50(69 per cent) critical posts at the P-5 level
Комиссия рекомендует БАПОР провести обзор штатного расписания на основе проведения подробных оценок в целях устранения излишних должностей и выявления ключевых должностей, которые должны быть своевременно заполнены в целях повышения эффективности деятельности по предоставлению услуг беженцам.
The Board recommends that UNRWA review the staff table by performing detailed assessments so as to eliminate redundant posts and identify key posts that need to be filled in a timely manner in order to enhance the delivery of services to refugees.
Результатов: 86, Время: 0.0375

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский