КЛЮЧЕВЫХ РЕЗУЛЬТАТОВ - перевод на Английском

key results
ключевым результатом
основным результатом
одним из главных результатов
важнейший результат
главным итогом
основным итогом
ключевым итогом
key outcomes
основным результатом
ключевым результатом
главным итогом
важным результатом
ключевым итогом
основных итоговых
важным итогом
основных итогов
ключевых итоговых
главным результатом
key result
ключевым результатом
основным результатом
одним из главных результатов
важнейший результат
главным итогом
основным итогом
ключевым итогом
of the key findings

Примеры использования Ключевых результатов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Каждые полгода будет проводиться оценка качества в целях оценки прогресса достижения ключевых результатов, на основе критериев качества
On a semi-annual basis, a quality assessment shall record progress towards the completion of key results, based on quality criteria
В настоящем разделе представлен общий обзор ключевых результатов, достигнутых в 2008/ 09 годах,
In the present section, an overview of the key results achieved in 2008/09 is presented,
В начале отчетного периода определяется ряд ключевых результатов, которых, как ожидается, должен достигнуть данный сотрудник.
A number of key results are identified at the beginning of the reporting period as being those the staff member will be expected to perform.
Этот результат вытекал из двух ключевых результатов, которые являются важнейшими при применении вышеуказанной причин.
This outcome flowed from two key findings which are critical in applying the above reason to the facts in this case.
Глава I доклада содержит обзор ключевых результатов, достигнутых Организацией Объединенных Наций,
Chapter I of the report gave an overview of key results achieved by the United Nations,
их реадаптации областями получения ключевых результатов выступают правосудие в отношении несовершеннолетних и предупреждение преступности на уровне общины.
reintegration, juvenile justice and community-centred prevention are key result areas.
Инициатива приведет к укреплению партнерских отношений, на основе которых ЮНИСЕФ проводит работу в целях достижения ключевых результатов и организационных целей,
The ECHUI will strengthen the partnerships through which UNICEF pursues the key results and organizational targets under the MTSP,
Определению и осуществлению конкретных секторальных инициатив в субрегионах: одним из ключевых результатов улучшения взаимодействия между субрегиональными представительствами
Identification and implementation of specific sectoral initiatives in the subregions: one of the key outcomes of improved engagement between subregional offices
В докладе за первый год показан ряд областей, в которых нет четкого понимания ключевых результатов и отсутствует взаимосвязь между различными задачами,
First-year reporting demonstrated some areas in which the framework may obscure some key results and the linkages between outcomes, particularly in respect
Деятельность миссии содействовала достижению ключевых результатов в таких областях, как поощрение и защита прав человека,
The efforts made by the mission contributed to achieving key results in the areas of human rights promotion
технические резюме ключевых результатов содержатся в документе UNEP/ CG/ 24/ INF/ 16.
Working Group's discussions and the technical summaries of the key findings, are provided in document UNEP/GC/24/INF/16.
поблагодарил Институт за достижение ключевых результатов, определенных в его программе работы,
commended the Institute for having achieved the key results set out in its programme of work
благосостояние племени сан относится к категории раздела ключевых результатов; и качество жизни.
Third National Development Plan(NDP3), the welfare of the San peoples is categorized under key result area; and quality of life.
руководителями в отношении достижения поставленных целей и ключевых результатов.
communication between staff and supervisors on the goals and key results to be achieved.
других основных обязательств в интересах детей посредством достижения целого ряда средне- и долгосрочных ключевых результатов, подробно изложенных в таблице результатов..
Millennium Development Goals and other key commitments for children through a set of medium- and longer-term key results, detailed in its Results Matrix.
потребностей была подчеркнута в целом ряде сообщений в качестве одного из ключевых результатов оценок и непременного условия создания информационной базы, необходимой для принятия решений.
needs was referred to in a significant number of submissions as both a key outcome of assessments, and as necessary for building the information base necessary for decisionmaking.
Тематические фонды напрямую содействуют достижению ключевых результатов, предусмотренных в ССП, обеспечивая возможности для долгосрочного планирования
Thematic funds directly support the achievement of the key results of the MTSP by enabling longer-term planning and sustainability as well
По просьбе ЮНЭЙДС страны должны были представить отчет с кратким изложением ключевых результатов, взятых из промежуточной оценки,
UNAIDS asked that countries submit a report summarizing key findings from the mid-term review, as well as a matrix of
Поощрение ключевых результатов и извлеченных уроков в пяти основных областях на основе обмена знаниями,
Promotion of key results and lessons learned in the five substantive areas through knowledge sharing,
синтетический анализ ключевых результатов в разбивке по предусмотренным МРФ целям
synthesized analysis of key results by MYFF goal and service line,
Результатов: 81, Время: 0.0499

Ключевых результатов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский