КОАЛИЦИОННОЙ ВРЕМЕННОЙ - перевод на Английском

coalition provisional
коалиционной временной

Примеры использования Коалиционной временной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Приказ№ 26 Коалиционной временной администрации от 24 августа 2003 года предусматривает создание Департамента пограничной охраны с целью обеспечения безопасности и защиты населения Ирака
Coalition Provisional Authority Order No. 26 of 24 August 2003 provided for the establishment of the Department of Border Enforcement to protect the security
которая была отменена декретом Коалиционной временной администрации от 10 июня 2003 года. 17 августа вице-президент
which had been abolished by a decree of the Coalition Provisional Authority dated 10 June 2003.
оперативную деятельность Программы и передать ответственность за эту деятельность, а также соответствующую документацию Коалиционной временной администрации к 21 ноября 2003 года.
hand over the operational activities of the programme as well as the relevant documentation to the Coalition Provisional Authority by 21 November 2003.
новыми иракскими властями и продолжения переговоров с представителями Коалиционной временной администрации в целях осуществления мандата, возложенного на него резолюцией 1284( 1999) Совета Безопасности.
continue to confer with the representatives of the Coalition Provisional Authority in order to advance the fulfilment of the mandate given by the Security Council in resolution 1284 1999.
Октября 2003 года Директор- исполнитель Программы по Ираку представил членам Совета информацию о передаче контроля за осуществлением программы<< Нефть в обмен на продовольствие>> от Организации Объединенных Наций Коалиционной временной администрации в связи с выводом из Ирака международного персонала Организации Объединенных Наций.
On 28 October 2003, the Executive Director of the Iraq Programme briefed the Council members on the oil-for-food programme's transition from United Nations control to the Coalition Provisional Authority, in the light of the withdrawal by the United Nations of international staff from Iraq.
После моей встречи с Управляющим советом Ирака и Коалиционной временной администрацией, состоявшейся 19 января 2004 года, я положительно откликнулся на их просьбу в адрес Организации Объединенных Наций оказать содействие в переходном политическом процессе в Ираке.
Following my meeting on 19 January 2004 with the Iraqi Governing Council and the Coalition Provisional Authority, I responded positively to their request for United Nations assistance in Iraq's political transition process.
отсутствие надлежащего контрактного контроля со стороны Коалиционной временной администрации в отношении платежей, производимых от имени министерств Ирака.
deviation from tendering procedures and inadequate contract monitoring by the Coalition Provisional Authority relating to payments on behalf of the Iraqi ministries.
В течение года Рабочая группа в письменном виде обращалась к Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций Кофи Аннану и Администратору Коалиционной временной администрации в Ираке с выражением глубокой обеспокоенности Группы возможностью уничтожения таких доказательств,
During the year, the Working Group wrote to Kofi Annan, Secretary-General of the United Nations, and Paul Bremer, Administrator of the Coalition Provisional Authority in Iraq, to express the Group's deep concern that evidence, such as mass graves and official documentation,
Распоряжение№ 72 Коалиционной временной администрации, изданное в июне 2004 года
Coalition Provisional Authority Order No. 72,
включая национальные архивы этой страны, еще не возвращена в Кувейт, и рекомендовал Коалиционной временной администрации и другим заинтересованным сторонам сохранить свою приверженность делу поиска
has not yet been returned to Kuwait and encouraged the Coalition Provisional Authority and other parties concerned to continue their commitment to the search for,
Трехсторонней комиссией, Коалиционной временной администрацией и иракскими гражданами-- по розыску остающихся кувейтских пленных
the Tripartite Commission, the interim Coalition Authority and the citizens of Iraq, to determine the fate of the remaining Kuwaiti
В этой связи Рабочая группа направила Администратору Коалиционной временной администрации в Ираке14 письмо,
In this connection, the Working Group wrote to the Administrator of the Coalition Provisional Authority in Iraq,
Приказ№ 28 Коалиционной временной администрации от 3 сентября 2003 года был опубликован, с тем чтобы учредить Корпус гражданской обороны Ирака, учитывая необходимость незамедлительного реагирования в связи с угрозами государственной безопасности и стабильности в результате противоправных деяний или бедствий и не допустить того, чтобы террористы подорвали безопасность Ирака, что делает необходимым временное создание иракских полицейских сил для сотрудничества с коалиционными силами в борьбе с этими угрозами и для поддержания безопасности в Ираке;
Coalition Provisional Authority Order No. 28 of 3 September 2003 was issued to establish the Iraqi Civil Defence Corps, given the need to address promptly threats to public security and stability resulting from wrongful acts or disasters and to prevent terrorists from undermining the security of Iraq, which necessitates the temporary establishment of an Iraqi constabulary force to cooperate with coalition forces in countering threats and maintaining security in Iraq.
Наций для Ирака( Программа) и передачи ответственности за управление любыми незавершенными мероприятиями по этой Программе Коалиционной временной администрации в Ираке в соответствии с резолюцией 1483( 2003) Совета Безопасности.
the transfer of the responsibility for the administration of any remaining activity under the Programme to the Coalition Provisional Authority in Iraq in accordance with Security Council resolution 1483 2003.
Главный сотрудник по проведению выборов Избирательной комиссии были назначены Администратором Коалиционной временной администрации в соответствии с рекомендациями Отдела.
Chief Electoral Officer of the Independent Electoral Commission of Iraq were appointed by the Administrator of the Coalition Provisional Authority in accordance with the recommendations of the Division.
признание этой ассамблеи и роспуск Коалиционной временной администрации-- к 30 июня 2004 года,
recognition of this assembly and the dissolution of the Coalition Provisional Authority by 30 June 2004,
Национальное контрольное управление-- Коалиционная временная администрация( КВА), решение№ 54.
National Monitoring Directorate-- Coalition Provisional Authority(CPA) Decision No. 54.
После консультаций с Советом Коалиционная временная администрация приступила к поиску кандидатов для предоставления контракта на проведение ревизии.
After consultations with the Board, the Coalition Provisional Authority proceeded to seek solicitations for the award of a contract for the audit.
Совет был информирован о том, что Коалиционная временная администрация намеревается постепенно ликвидировать эти бартерные сделки.
The Board was informed that the Coalition Provisional Authority intended to gradually eliminate these barter transactions.
Совет был информирован о том, что Коалиционная временная администрация предоставляла контракты, финансируемые за счет ресурсов Фонда развития Ирака, без использования процедуры конкурентных торгов.
The Board was informed that the Coalition Provisional Authority had awarded contracts funded from the Development Fund for Iraq resources without using competitive bidding procedures.
Результатов: 331, Время: 0.0437

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский