КОММЕРЧЕСКИХ ОТНОШЕНИЙ - перевод на Английском

commercial relationship
коммерческие отношения
торговых отношений
коммерческих взаимоотношений
деловых отношений
commercial relationships
коммерческие отношения
торговых отношений
коммерческих взаимоотношений
деловых отношений
of a business relationship
деловых отношений
деловых связей
коммерческих отношений

Примеры использования Коммерческих отношений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В то время, как происходит все большая глобализация торговли и коммерческих отношений, было бы опасно отодвигать Африку на второй план.
At a time of globalization of trade and commercial relations, it would be dangerous to marginalize Africa.
Уточняется, что присвоение требующейся информации, хотя и факультативное, является обязательным с целью заключения и сохранения коммерческих отношений.
It should be noted that while not compulsory, the provision of the requested data is indispensable for the purposes of establishing and maintaining commercial relations.
Уиллбор добавил, что такого рода меры являются показателем развития двусторонних экономико- коммерческих отношений, внесут большой вклад в развитие туризма в Азербайджане.
Mr. Wilbur added that such measures are an indicator of the development of bilateral economic and commercial relations and will contribute to the development of tourism in Azerbaijan.
Данное дело касается коммерческих отношений между итальянской компанией,
The case concerned a commercial relation between an Italian company,
В любых вопросах коммерческих отношений, как между регионами, так и между странами, требуется налаженная логистика.
Any issues of commercial relations, both between regions and between countries require a smooth-running logistics.
Ваши персональные данные будут храниться в течение срока действия коммерческих отношений между пользователем и компанией Centauro в целях исполнения договора.
Your personal data will be stored for the duration of the commercial relationship between the user and Centauro, for the purposes of the execution of the contract.
Покупатель, ссылаясь на резкий и неправомерный разрыв коммерческих отношений, возбудил против продавца иск о возмещении ущерба.
The buyer, pleading the sudden and wrongful breach of commercial relations, sued the seller for damages.
Разрыв коммерческих отношений на основании лишь того, что партнер отказывается принимать необоснованные коммерческие условия;
Breaking off of a commercial relationship on the sole grounds that a partner has refused to agree to unjustified trading conditions;
В процессе расследования этих сложных коммерческих отношений Группа собрала полный комплект коммерческих документов, отражающих следующие факты.
In investigating these complex trade relationships, the Group has assembled one complete set of commercial documents that reflects.
английский язык стал приобретать все большую важность в качестве языка коммерческих отношений.
English had become more important as the common language of trade with commercial partners.
обрести форму коммерческих отношений.
later develop into commercial relationships.
в том числе государственный порядок и наличие коммерческих отношений.
such as public order and the definite existence of a commercial relation.
практические проблемы правового регулирования коммерческих отношений в условиях интеграционных процессов.
practical problems of legal regulation of commercial relations in the integration process.
создание компаний или установление других коммерческих отношений с международными финансовыми учреждениями.
establishing a partnership or other commercial relations with international financial institutions.
Ваши данные будут храниться в течение срока действия административных и/ или коммерческих отношений заинтересованной стороны с Spa Porta Maris( СООТВЕТСТВУЮЩЕЕ ИМЯ),
Your data will be preserved during the validity of the administrative and/or commercial relationship between the interested party and Spa Porta Maris, in addition to
Оно позволяет обеим странам обмениваться своими валютами на паритетных началах без риска колебаний курса для какой-либо страны, что в большой степени способствует развитию торговли и коммерческих отношений между двумя странами.
It allows both countries to exchange their currencies at par without the risk of exchange rate fluctuations for any country that greatly contributes to the development of trade and commercial relations between the two countries.
возникшими в результате наличия коммерческих отношений с иракскими контрагентами
the claims are for losses arising out of business dealings with Iraqi entities
Одна из таких норм, действующая в праве ряда государств, предусматривает, что зачет разрешается лишь в том случае, если подлежащие зачету требования вытекают из коммерческих отношений между сторонами.
One such rule found in the laws of a number of States is that a set-off is permitted only if the claims to be set off arose from the commercial relationship between the parties.
включенных в эту страницу, Однако это не означает установление коммерческих отношений между пользователем и Недвижимость Эль Йерро.
however does not imply the establishment of a business relationship between you and Inmobiliaria El Hierro.
возникшими в результате наличия коммерческих отношений с иракскими контрагентами
the claims are for losses arising out of business dealings with Iraqi entities
Результатов: 88, Время: 0.0614

Коммерческих отношений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский