Примеры использования Коммерческих отношений на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
в которых она рекомендовала использовать Арбитражный регламент ЮНСИТРАЛ при разрешении споров в контексте международных коммерческих отношений.
развития двусторонних коммерческих отношений.
новых прямых инвестиций в Россию и способствовать установлению более тесных коммерческих отношений между деловыми кругами обеих стран.
развития деловых навыков для извлечения максимальной выгоды из коммерческих отношений; более полной информации о результатах закупочной деятельности;
способствовать установлению справедливых и равноправных коммерческих отношений; поощрять расширение сотрудничества
благоприятной правовой среды для более регулируемых, основывающихся на договоре коммерческих отношений, в том числе в трансграничном контексте.
управления в сфере коммерческих отношений.
справедливыми, для того чтобы устранять опасность злоупотребления возможностями со стороны более сильных в коммерческом отношении сторон и обеспечивать экономическую устойчивость коммерческих отношений в долгосрочной перспективе.
возникающих в контексте меж- дународных коммерческих отношений.
оккупация им Кувейта послужили препятствием для развития коммерческих отношений заявителя с его кувейтским клиентом.
от таких компаний и утаил наличие частных коммерческих отношений с такими компаниями.
рыночного характера), коммерческих отношений( между поставщиками
при которых спор ведет к прекращению коммерческих отношений, облегчение осуществления международных операций участниками коммерческой деятельности
у него нет права вмешиваться на законных основаниях в сферу частных коммерческих отношений с целью задушить экономически то или иное средство массовой информации.
в соответствии со статьей 9 КМКПТ суд возлагает ответственность на компанию" Инверницци" за расторжение без какого-либо предупреждения коммерческих отношений между сторонами, связанными обычаями на протяжении длительного периода времени.
возникающих в контексте международных коммерческих отношений, и просит Генерального секретаря приложить всемерные усилия для обеспечения широкой известности
не для рассмотрения споров, которые возникают в контексте коммерческих отношений между частными сторонами
государство, в котором должна быть исполнена значительная часть обязательств, вытекающих из коммерческих отношений, или с которым наиболее тесно связан предмет спора, является иным, чем государство, в котором находятся коммерческие предприятия сторон.
поддержание корреспондентских отношений с иранскими финансовыми учреждениями или коммерческих отношений, если имеются разумные основания полагать, что такие финансовые услуги
действующих в сфере международных коммерческих отношений; однако количество случаев,