КОММЕРЧЕСКОГО ПРЕДПРИЯТИЯ - перевод на Английском

business
бизнес
дело
деловых
предприятий
коммерческих
предпринимательской
рабочих
предпринимательства
предпринимателей
компании
commercial enterprise
коммерческого предприятия
торговых предприятий
commercial entity
коммерческая структура
коммерческой организацией
коммерческим предприятием
коммерческого субъекта
commercial establishment
коммерческое предприятие
commercial venture
коммерческое предприятие

Примеры использования Коммерческого предприятия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи было решено исключить ссылку на местонахождение коммерческого предприятия авизирующей стороны.
It was thus decided that the reference to the place of business of the adviser should be deleted.
Первый сценарий связан с ситуацией, когда имущество переходит в собственность соответствующего лица или коммерческого предприятия.
The first is where property comes into the possession of the person or business concerned.
Второй сценарий касается случаев, когда имеет место конкретная операция, касающаяся соответствующего лица или коммерческого предприятия.
The second is where a specific transaction involving the person or business concerned takes place.
возможно, совершенно очевидна необходимость, чтобы агенты сообщали сведения о местонахождении своего коммерческого предприятия.
it may seem obvious that operators should be required to declare their place of business.
Отмечалось, что важной частью подготовки специалистов является обучение выживанию коммерческого предприятия.
It was pointed out that an important part of training was training on how to survive as a business.
административное производство для целей реорганизации или ликвидации коммерческого предприятия должника, которое проводится в соответствии с законодательством о несостоятельности;
administrative proceedings for the purposes of either reorganization or liquidation of the debtor's business conducted according to the insolvency law;
В ходе судебного разбирательства ответчик также сознательно не открыл местонахождение своего коммерческого предприятия, ограничивая тем самым возможность выяснения, является ли ответчик лишь холдинг-компанией без активов.
In the court proceedings, the defendant also deliberately did not disclose its place of business, restricting the possibility of investigating if the defendant was a mere shell company without assets.
По последнему известному месту нахождения коммерческого предприятия или адресу, если после разумных усилий доставка не может быть произведена в соответствии с пунктом( а) или b.
At the addressee's last-known place of business or address, if after reasonable efforts delivery cannot be effected in accordance with paragraph(a) or b.
Упор необходимо сделать на ограничение такого срока для предотвращения исчезновения всей стоимости коммерческого предприятия, причем это может быть предусмотрено в сноске к данной рекомендации.
Emphasis should be placed on limiting the time period to prevent the entire value of the business disappearing, and a footnote to the recommendation could provide that emphasis.
Также в 17 ч. 30 м. группа вооруженных террористов ворвалась на территорию коммерческого предприятия<< Хулуф>> рядом с шоссе Талль-- Картал-- Бурак и похитила два автомобиля и другое имущество.
At 1730 hours, an armed terrorist group stormed the Khuluf commercial company on the Tall Qartal-Buraq road and stole two vehicles and some equipment.
Однако судье не следует входить в состав совета директоров коммерческого предприятия, иными словами, компании, цель которой состоит в извлечении прибыли.
It is, however, inappropriate for a judge to serve on the board of directors of a commercial enterprise, in other words of a company whose objective is to make a profit.
При определении местонахождения коммерческого предприятия уместной может быть также статья 14 Типового закона.
In determining the location of the place of business, article 14 of the Model Law may also be relevant.
В этом контракте указывалось, что все имущество коммерческого предприятия является собственностью некувейтского заявителя.
This contract states that the assets of the business were the property of the non-Kuwaiti claimant.
часть хорошо организованных нерегулярных формирований или коммерческого предприятия.
for profit, or as part of a well-organized militia or business enterprise.
в некоторых случаях даже становиться причиной краха коммерческого предприятия или учреждения.
could sometimes result in the collapse of a business or institution.
На конкретных примерах раскрываются особенности мотивации профессиональной деятельности сотрудников коммерческого предприятия на основе комплексной диагностики таковой.
On concrete examples, described are special features of motivation of professional work of employees of commercial enterprise on the basis of it's comprehensive diagnosis.
проект системы мотивации персонала коммерческого предприятия.
project of the system of motivation of personnel of commercial enterprise.
понимается как включающее более одного коммерческого предприятия.
is intended to include more than one business entity.
Далее члены НСФ могут также использовать часть сбережений для вложения инвестиций в виде инвестирования коммерческого предприятия или финансовых инвестиций.
Secondly, members can also part of their savings for investment through business or financial investment.
регистрация обычно будет осуществляться в месте нахождения коммерческого предприятия цедента.
since registration would normally be effected at the place of business of the assignor.
Результатов: 193, Время: 0.0386

Коммерческого предприятия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский