COMMERCIAL ENTITY - перевод на Русском

[kə'm3ːʃl 'entiti]
[kə'm3ːʃl 'entiti]
коммерческая структура
commercial entity
коммерческой организацией
commercial organization
commercial entity
for-profit organization
business entity
коммерческим предприятием
business
commercial enterprise
commercial entity
commercial venture
коммерческого субъекта
commercial entity
коммерческой структуры
commercial entity
commercial structure
коммерческой структуре
commercial entity
коммерческой организации
commercial organization
business entity
profit-making organization
commercial entity
commercial organisation
business organization
trade organizations
коммерческая организация
commercial organization
commercial entity
business organization
business entity
коммерческого предприятия
business
commercial enterprise
commercial entity
commercial establishment
commercial venture

Примеры использования Commercial entity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a commercial entity, PETRONAS is not answerable to any Ministry(except the Prime Minister's office), however, it is still regulated by Malaysian laws, in particular the Petroleum Development Act,
Будучи коммерческим предприятием,<< Петронас>> не подотчетна ни одному из министерств( за исключением канцелярии премьер-министра), однако ее деятельность регламентируется законами Малайзии,
Furthermore, the subcontractor as a commercial entity will charge UNIDO with a management fee
Кроме того, субподрядчик в качестве коммерческого субъекта будет взимать с ЮНИДО управленческий сбор,
a United Nations agency or commercial entity as ECA would be in a difficult position in defending its claim,
каким-либо учреждением Организации Объединенных Наций или коммерческим предприятием, поскольку ЭКА будет трудно отстаивать свои претензии с учетом того, что в меморандуме о
reorganizing the debtor as a commercial entity.
реорганизации должника как коммерческого субъекта.
e.g., share of bonds in a commercial entity with an interest in the subject matter of the meeting
в форме владения пакетом облигаций, в коммерческой структуре, интересы которой связаны с темой совещания
A commercial entity created by two or more persons(not more than 50), the activity of which is controlled by the partners
Созданная двумя или более лицами( не более 50) коммерческая организация, в управлении деятельностью которой принимают участие участники партнерства,
The claimant was operated as a commercial entity and had hired these employees to replace those who left Kuwait as a direct result of Iraq's invasion
Заявитель действовал в качестве коммерческого предприятия и нанял этих сотрудников взамен тех, которые оставили Кувейт непосредственно в результате вторжения Ирака и оккупации им Кувейта
However, a commercial entity or professional practitioner may use a library meeting room to provide an educational program open to the general public related to his
Но коммерческая организация или отдельный специалист может воспользоваться библиотечным залом для заседаний для проведения образовательной программы, открытой для широкой общественности
This arrangement could be mirrored at the back end; a commercial entity would commit to take-back and store the spent
Подобная схема могла бы быть зеркально воспроизведена на конечной стадии; коммерческая организация может брать обязательство о возвращении
consultant or other commercial entity that has been invited, with the agreement of the Bureau, to participate as an observer at the meeting
консультативные и другие коммерческие структуры, которые были приглашены с согласия Президиума к участию в качестве наблюдателей в данном совещании
low denominated consumer transactions may pose a lower risk than an account opened to facilitate large cash transactions from a previously unknown commercial entity.
для проведения обычных клиентских операций на небольшие суммы представляют собой меньший риск, чем счета, открываемые для проведения крупных операций с ранее неопределенными коммерческими организациями.
Debian is still the only major distribution which is not connected with a commercial entity and which is maintained solely by a loosely-knit band of volunteers.
Debian все еще является единственным крупным дистрибутивом, который не связан с какой-либо коммерческой структурой и который сопровождается исключительно разрозненной бандой добровольцев.
To fulfil its commitments to bring research results into application by a large number of farmers, the Institute in collaboration with a private investor has succeeded in setting-up a commercial entity"BIOGRO International.
В целях выполнения своих обязательств по обеспечению внедрения результатов исследований в большом числе фермерских хозяйств Институт создал в сотрудничестве с частным инвестором коммерческую организацию<< БИОГРО интернэшнл.
according to the data provided by that commercial entity, indicate that commercial movements destined for Cuba are on the increase.
представленные по этому торговому образованию, свидетельствуют о том, что объем поставляемых товаров на Кубу постоянно растет.
practical to distinguish between domains used for a commercial purpose(irrespective of whether the registrant is actually registered as a commercial entity anywhere) and those domains(which may be operated by commercial entity)
применяемыми для коммерческой цели( независимо от того, зарегистрирован ли фактически владелец домена где-либо как коммерческая структура), и доменами( которые могут находиться под управлением коммерческой структуры),
maintained by an outside, private commercial entity, the United Nations might enter into a contract with such entity setting out specific terms
эксплуатация сети внешней частной коммерческой организацией, Организация Объединенных Наций может заключить контракт с такой организацией с указанием конкретных условий
not the claimant operated as a commercial entity, and whether or not the claimant has a loss of revenue claim
являлся ли заявитель коммерческим предприятием и подал ли заявитель претензию в отношении потери дохода
an expectation of support for the future, from a commercial entity with an interest in the subject matter of the meetings
ожидание в будущем поддержки от коммерческой структуры, интересы которой связаны с темой совещаний
e.g., shares or bonds, in a commercial entity with an interest in the subject matter of the meeting
в форме владения акциями или облигациями) в коммерческой структуре, интересы которой связаны с темой совещания
aid programs offered directly by ICANN could well be the subject of gaming in which a commercial entity could put a token presence in a locale where fees were reduced,
программы помощи, непосредственно предлагаемые ICANN, могут стать предметом деловой игры той или иной коммерческой организации, которая может символически представить себя в качестве определенной местности, для которой был снижен размер взноса,
Результатов: 67, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский