КОММЕРЧЕСКОГО ХАРАКТЕРА - перевод на Английском

commercial character
коммерческий характер
торгового характера
of a commercial nature
коммерческого характера
торгового характера
of a non-commercial nature
коммерческого характера
некоммерческий характер

Примеры использования Коммерческого характера на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Во-первых, что касается критериев для определения коммерческого характера контракта или сделки,
First, with respect to the criteria for determining the commercial character of a contract or transaction,
часто коммерческого характера, в отношении которых, как они утверждали, время на ответ, превышающее один день, может быть неадекватным.
frequently of a commercial nature, for which they maintained that a response time longer than a day would be inadequate.
Целый ряд делегаций придерживался мнения, что спор относительно критериев для определения коммерческого характера контракта или сделки не мог бы быть решен лишь путем ликвидации положений проектов статей, касающихся этого вопроса.
A number of delegations took the view that the controversy surrounding the criteria for determining the commercial character of a contract or transaction could not be resolved simply by eliminating the provisions of the draft articles relating to the issue.
Что касается деятельности, которая не носит чисто коммерческого характера и в рамках которой активными субъектами выступают главным образом государства,
In the case of activities not exclusively of a commercial nature, in which the acting entities are primarily States, the competent organs
Вопрос о том, какие критерии следует применять для определения коммерческого характера контракта или сделки, возникает только в том случае, если стороны не договорились об использовании конкретного критерияСм. сноску 40 выше.
The issue concerning which criteria to apply for determining the commercial character of a contract or transaction arises only if the parties have not agreed on the application of a specific criterion,/ See footnote 40 above.
перевозимые в багаже пассажиров, при условии, что этот импорт не носит коммерческого характера и общая стоимость таких товаров не превышает установленной суммы, составляющей не менее 500 долл. США;
provided that such importations are of a non-commercial nature and the aggregate value of the importation does not exceed an amount which shall not be less than USD 500;
по-прежнему имеют место, в частности в вопросе о критериях оценки коммерческого характера контракта или сделки
notably on the question of the criteria to be used to determine the commercial character of the contract for transaction
ведя определенную деятельность коммерческого характера, согласно законодательства РФ,
when conducting certain activities of a commercial nature, according to the legislation of the Russian Federation,
применимых для определения коммерческого характера контракта или сделки, был исключен.
concerning the criteria for determining the commercial character of a contract or transaction, should be deleted.
характера, поскольку это понятие предполагается толковать широко, с тем чтобы">охватить вопросы, вытекающие из любых правовых отношений коммерческого характера, будь то договорных или нет.
cover matters arising from all legal relationships of a commercial nature, whether contractual or not.
находится информационное наполнение, и они не носят коммерческого характера.
do not have a commercial character.
Концепция информационной безопасности предполагает необходимость в защите результатов научных исследований коммерческого характера, а также производственных технологий
Information security encompasses the need to protect scientific research of a commercial character, as well as production technology
Некоторые делегации указали на то, что ввиду коммерческого характера ОПО и изменения среды предпринимательской деятельности Исполнительный совет при рассмотрении бюджета ОПО должен иметь в своем распоряжении дополнительные данные за прошлые годы.
Some delegations added that because of the commercial nature of GCO and the changing business environment, additional historical data should be available when the GCO budget was reviewed by the Executive Board.
CN23 и« Индивидуальных Накладных» а также на наличие вложений коммерческого характера и запрещенных к ввозу в страну.
the"Individual Waybill" as well as to the availability of enclosures of commercial character and the items prohibited to import into the country.
критерий цели для определения коммерческого характера сделки и разработать такие определения, которые бы охватывали как можно большее число правовых систем.
such as the nature and purpose criteria for determining the commercial nature of a transaction, and to devise definitions that covered as many constitutional systems as possible.
не указывать никаких критериев определения коммерческого характера сделки.
not a transaction was commercial.
цели в определении коммерческого характера контракта или сделки.
purpose test in the determination of the commercial nature of a contract or transaction.
наступило время пересмотреть традиционное понимание того, что вооруженный конфликт аннулирует все договоры политического или коммерческого характера.
it is time to re-examine the traditional understanding that armed conflict abrogated all treaties of a political or commercial nature.
также потому, что они в основном обеспечивают улов для пропитания, что не носит коммерческого характера.
also because this is essentially subsistence fishery that is not commercial in nature.
На своей сессии 1999 года Комитет отложил принятие решений по уже отложенным с возобновленной сессии 1998 года заявлениям следующих организаций ввиду их промышленного или коммерческого характера: Международной группы клубов защиты
At its 1999 session, the Committee deferred decisions on the applications of the following organizations previously deferred from the 1998 resumed session owing to their industrial or commercial nature: International Group of P& I Clubs,
Результатов: 89, Время: 0.107

Коммерческого характера на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский