КОМПЛЕКСНЫЙ ПЕРЕСМОТР - перевод на Английском

comprehensive review
всеобъемлющий обзор
всесторонний обзор
всеобъемлющий пересмотр
комплексный обзор
всеобъемлющий анализ
всесторонний анализ
комплексный пересмотр
комплексный анализ
всестороннее рассмотрение
всеобъемлющего рассмотрения
comprehensive revision
всесторонний пересмотр
всеобъемлющий пересмотр
комплексный пересмотр
всеобъемлющий обзор
полный пересмотр
глобальный пересмотр

Примеры использования Комплексный пересмотр на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
об определении дискриминации в отношении женщин и о комплексном пересмотре Уголовного кодекса.
the definition of discrimination against women and the comprehensive review of the Criminal Code.
Были начаты соответствующие исследования, и ожидается, что эти индексы будут полностью интегрированы в СНСК, после публикации результатов текущего комплексного пересмотра СНСК, начиная с октября 2012 года.
Research has started and it is expected that these new indexes will be fully incorporated into the CSNA when results from the current CSNA comprehensive revision are released beginning in October 2012.
Предложение Европейского союза, сделанное им в Рабочей группе высокого уровня открытого состава по финансовому положению Организации Объединенных Наций, создаст надлежащую основу для такого комплексного пересмотра.
The proposal made by the European Union in the High-Level Open-Ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations would provide a good basis for such a comprehensive revision.
Г-жа Апинелу( Тувалу) говорит, что результаты комплексного пересмотра правительством всего законодательства покажут, будут ли пересматриваться законодательные акты, нарушающие права женщин.
Ms. Apinelu(Tuvalu) said that the results of the overall review by the Government of all laws would determine whether amendments would be made to laws impinging on women's rights.
Ноября 2002 года был представлен проект комплексного пересмотра Федерального закона о труде,
A bill for the complete overhaul of the Federal Labour Act was introduced on 25 November 2002
На Россыпях снижение содержания золота в промытых песках послужило причиной комплексного пересмотра Компанией стратегии развития россыпных месторождений.
Reduction of the gold content in the washed sands at the alluvial deposits caused a complex revision of the alluvial deposits development strategy by the Company.
подробную информацию о комплексном пересмотре Уголовного кодекса,
detailed information with regard to the comprehensive review of the Criminal Code,
В этом контексте Турция приступила к проведению широкого круга реформ на основе комплексного пересмотра законодательства, практических мер
In that context, Turkey had embarked on wide-ranging reforms based on a comprehensive review of legislation, implementation measures,
Вместе с тем Комитет обеспокоен тем, что государство- участник не осуществило комплексного пересмотра своего законодательства в целях обеспечения его соответствия Конвенции и что не все национальные
However, the Committee is concerned that the State party has not undertaken a comprehensive review of its legislation to ensure compliance with the Convention
оказываются перед необходимостью выбора из множества вариантов-- от прямого сокращения аппарата путем комплексного пересмотра и реструктуризации организационных систем и осуществления дополнительных программ по укреплению потенциала до проведения антикоррупционных кампаний.
whole range of choices-- from straightforward downsizing, through comprehensive review and restructuring of organizational systems and implementation of complementary capacity-building programmes, to the inauguration of anti-corruption campaigns.
первоочередное внимание ЮНФПА уделяет комплексному пересмотру процедур разработки программ Фонда с особым акцентом на цели проектов
top priority was given by UNFPA to the comprehensive revision of the Fund's programming procedures with special attention to project objectives
права на пересмотр его обвинительного приговора вышестоящим судом, поскольку в Испании обжалование в порядке кассации не предусматривает комплексного пересмотра доказательств и установленных фактов.
of the Covenant to have his conviction reviewed by a higher court because in Spain an appeal in cassation does not allow for a full review of evidence and the facts of a case.
и что планом комплексного пересмотра Кодекса законов о выборах предусматривается достижение равенства в этой области.
of women(38.6 per cent) and that the proposed comprehensive reform of the Electoral Code calls for parity.
По завершении этих эстафеты в 2014 году накопленный конкретный опыт должен послужить надежной основой для комплексного пересмотра и корректировки технических,
At the end of the races in 2014, the concrete experiences gained should provide a solid basis for a comprehensive review and guidance on the technical,
а также комплексного пересмотра формулы расчета квот для более точного отражения экономического веса
as well as the comprehensive review of the quota formula to better reflect economic weights and enhance the voice
желающих вступить в брак, представитель ответила, что в настоящее время идет комплексный пересмотр Гражданского кодекса.
of marriage for women, the representative replied that currently the Civil Code was undergoing an integral revision.
Парламентская комиссия, которая занимается комплексным пересмотром Уголовного кодекса, еще не завершила эту работу.
The parliamentary committee responsible for preparing the complete revision of the Penal Code has not yet completed its work.
Намерена энергично лоббировать Международную морскую организацию, добиваясь комплексного пересмотра сертификата о соблюдении минимального состава экипажа и разоблачения тех.
Will aggressively lobby at the International Maritime Organization for a holistic review of the minimum manning certificate and expose flag states issuing unsafe minimum levels;
Эти изменения- только часть комплексного пересмотра законодательства в сфере интеллектуальной собственности, направленного на усовершенствование системы правовой охраны промышленной собственности,
Such changes are part of a complex legislative revision in the field of intellectual property aimed at improving the system of legal protection of industrial property,
Таким образом,[ заявитель] располагает средством добиваться комплексного пересмотра его дела, понимаемого в смысле возможности не только анализа юридических вопросов,
Therefore,[the applicant] does have a mechanism for a full review, in the sense that it is possible to reconsider not only the points of law
Результатов: 497, Время: 0.0423

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский