Примеры использования
Comprehensive revision
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Special Rapporteur calls for a broad and comprehensive revision of media legislation at large,
Специальный докладчик призывает к широкому и всеобъемлющему пересмотру всего законодательства о средствах массовой информации
Pending a comprehensive revision of the performance management system, the Department of Management is taking a number of short-term measures to strengthen the performance appraisal mechanism.
В ожидании всеобъемлющего пересмотра системы служебной аттестации Департамент по вопросам управления в настоящее время принимает ряд краткосрочных мер для того, чтобы укрепить механизмы служебной аттестации.
The following revisions are being proposed to align the financial regulations with Executive Board decisions that have impacted the regulations since the last comprehensive revision in 2000.
Предлагаются следующие изменения для учета решений Исполнительного совета, которые отражаются на финансовых положениях и были приняты после предыдущего всестороннего пересмотра в 2000 году.
was currently undergoing a comprehensive revision.
в настоящее время является объектом комплексного пересмотра.
The revision of the regulations also reflects Executive Board decisions that have affected them since the last comprehensive revision in 2000.
В пересмотренных положениях также учтены затрагивающие их решения Исполнительного совета, которые были приняты после предыдущего всестороннего пересмотра в 2000 году.
Research has started and it is expected that these new indexes will be fully incorporated into the CSNA when results from the current CSNA comprehensive revision are released beginning in October 2012.
Были начаты соответствующие исследования, и ожидается, что эти индексы будут полностью интегрированы в СНСК, после публикации результатов текущего комплексного пересмотра СНСК, начиная с октября 2012 года.
It is now estimated that the work to complete the comprehensive revision will continue well into 1999.
По нынешним оценкам, работа по завершению всестороннего пересмотра будет продолжена в 1999 году.
The proposal made by the European Union in the High-Level Open-Ended Working Group on the Financial Situation of the United Nations would provide a good basis for such a comprehensive revision.
Предложение Европейского союза, сделанное им в Рабочей группе высокого уровня открытого состава по финансовому положению Организации Объединенных Наций, создаст надлежащую основу для такого комплексного пересмотра.
A working group on the comprehensive revision of the General Conditions of Contract held its first meeting in July 2004;
Рабочая группа по всестороннему пересмотру Общих условий контрактов в июле 2004 года провела свое первое совещание;
A consensus was reached on comprehensive revision of the poverty alleviation programme in terms of its mission, target clients and loan products.
Была достигнута договоренность о комплексном пересмотре программы смягчения остроты проблемы нищеты с точки зрения анализа ее целенаправленности, адресной аудитории и форм кредитования.
Executive Board of UNDP and UNFPA on the comprehensive revision of the financial regulations
Исполнительному совету ПРООН и ЮНФПА-- о всестороннем пересмотре финансовых положений
The Fifth Committee was already considering proposals for a comprehensive revision of the United Nations system of administrative justice.
На рассмотрение Пятого комитета уже вынесены предложения о всестороннем пересмотре системы отправления административного правосудия в Организации Объединенных Наций.
The ongoing work of the Committee relates to issues including the environmental consequences of penetrating subglacial lakes and comprehensive revision of the various annexes to the environmental Protocol.
Нынешняя работа Комитета связана с вопросами, включающими в себя последствия для окружающей среды проникновения в подледниковые озера и проведение всеобъемлющего обзора различных приложений к Протоколу об охране окружающей среды.
His delegation was pleased that the issue of a comprehensive revision of the peacekeeping scale of assessments was on the Committee's agenda.
Его делегация выразила удовлетворение тем, что в повестку дня Комитета внесен вопрос о полном пересмотре шкалы взносов на операции по поддержанию мира.
In December 2005, the Swiss Parliament adopted a draft comprehensive revision of the 1931 Federal Act on the temporary
В декабре 2005 года парламент Швейцарии принял проект о полном пересмотре Федерального закона о пребывании
While the draft resolution just adopted did not constitute the much-needed comprehensive revision of the scale, it introduced a number of necessary changes,
Хотя только что принятый проект резолюции не несет с собой столь необходимого всеобъемлющего изменения шкалы взносов, он привносит ряд необходимых изменений,
A comprehensive revision of chapter V has been under discussion in the Subcommittee on Safety of Navigation(NAV),
Всеобъемлющая переработка главы V обсуждалась в Подкомитете по безопасности мореплавания, который надеется завершить
Suggest any revisions in anticipation of its endorsement at the Meeting, or, if a comprehensive revision is needed, agree on the schedule of follow-up activities after the meeting.
Внести предложения о поправках, если ожидается ее одобрение совещанием, или в случае необходимости полной переработки принять план последующих действий после совещания.
It also notes the comprehensive revision of 54 laws,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文