КОНВЕНЦИОННЫХ - перевод на Английском

convention
конвенция
treaty
договор
договорными
conventions
конвенция

Примеры использования Конвенционных на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
людского потенциала для эффективного участия в КС и смежных конвенционных процессах.
human capacities to effectively participate in COPs and associated Convention processes.
В соответствии со сложившейся практикой Правительство Узбекистана по всем заключительным замечаниям конвенционных органов принимает национальные планы действий по их выполнению.
In accordance with established practice, the Government adopts national plans of action for the implementation of all concluding observations of treaty bodies.
Имеет место также практика эксплуатации судов смешанного река- море плавания без конвенционных документов между портами Украины и дунайскими портами.
There are also cases of combined river-sea navigation vessels sailing between Ukrainian ports and Danube ports without convention documents.
В этой связи Российская Федерация приветствует любые усилия, направленные на повышение эффективности деятельности конвенционных комитетов.
The Russian Federation welcomes all efforts aimed at enhancing the effectiveness of the treaty committees.
характеру договоров и добровольному характеру конвенционных обязательств.
character of treaties and to the voluntary nature of treaty commitments.
Сенегал признает, что такая процедура могла бы оказаться полезной при выполнении конвенционных обязательств.
Senegal acknowledges that such a procedure could be useful in fulfilling Convention obligations.
координацию и исполнение национальных планов действий по выполнению рекомендаций конвенционных органов ООН.
implements national action plans to comply with the recommendations of United Nations treaty bodies.
он хорошо описывает отношение правительства США к расширению количества деловых( конвенционных) центров.
it certainly makes a good description of the current attitude in the USA towards the building of convention centers.
научно-технических учреждений в Конвенционных процессах в течение всего периода осуществления Стратегии.
technology institutions in the Convention processes is recorded along the implementation period of the Strategy.
не позднее чем через четыре года после принятия своих конвенционных обязательств.
not later than four years after assuming their Convention obligations.
Договоры, попадающие в эту категорию, касаются конвенционных инструментов по процедурам международного урегулирования,
The treaties falling into this category relate to conventional instruments on international settlement procedures,
Признание того, что конвенционных прав интеллектуальной собственности часто бывает недостаточно для охраны элементов культурного наследия коренных народов;
Acknowledge that conventional intellectual property rights are often inadequate to protect elements of indigenous peoples' cultural heritage;
Программа спонсорства продолжала обеспечивать участие в конвенционных совещаниях со стороны государств- участников, которые обычно были бы не способны обеспечить свою представленность на этих совещаниях соответствующими экспертами или должностными лицами.
The Sponsorship Programme continued to ensure participation in the Convention's meetings by States Parties normally not able to be represented at these meetings by relevant experts or officials.
Одним из мерил принятия государствами конвенционных норм является поддержка ежегодной резолюции Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций( ГА ООН) об осуществлении Конвенции.
One measure of States' acceptance of the Convention's norms is through support expressed for an annual United Nations General Assembly(UNGA) resolution on the implementation of the Convention.
Посредством использования конвенционных механизмов обеспечения соблюдения и представления отчетности и благодаря работе целевых групп были определены различные потребности в наращивании потенциала.
Various capacity-building needs have been identified through the compliance and reporting mechanisms of the Convention and the work of its task forces.
Программа спонсорства продолжала обеспечивать участие в конвенционных совещаниях со стороны государств- участников, которые обычно не в состоянии быть представленными на этих совещаниях соответствующими экспертами или должностными лицами.
The Sponsorship Programme continued to ensure participation in the Convention's meetings by States Parties normally not able to be represented at these meetings by relevant experts or officials.
Содержащиеся в национальном законодательстве определения часто сформулированы под влиянием конвенционных определений, особенно в том случае, когда эти законы представляют собой имплементационное законодательство в отношении соответствующей конвенции.
The definitions contained in national legislation are often influenced by conventional definitions, particularly to the extent that these laws constitute implementing legislation for the relevant convention.
Этот метод имеет определенное преимущество, поскольку он позволяет обеспечить согласованность существующих конвенционных положений провести необходимые сопоставления и" опробовать" прочность структуры в целом.
This method has a definite advantage in that it makes it possible to verify the coherence of the existing conventional provisions, carry out useful cross-checks and“test” the solidity of the structure as a whole.
простое существование конвенционных рамок, включая механизмы наблюдения( например, в области прав человека),
the mere existence of conventional frameworks including monitoring mechanisms(e.g. in the field of human rights)
С 2005 года представители страны регулярно участвуют в конвенционных мероприятиях и, в частности, принимали участие в четвертом совещании Конференции Сторон.
The country's representatives have been regularly participating in the activities under the Convention since 2005, including the fourth meeting of the Conference of the Parties.
Результатов: 226, Время: 0.0413

Конвенционных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский