КОНКРЕТНЫМИ РЕКОМЕНДАЦИЯМИ - перевод на Английском

specific recommendations
конкретную рекомендацию
особая рекомендация
concrete recommendations
конкретная рекомендация
specific advice
конкретные рекомендации
конкретные советы
конкретные консультации
конкретную консультативную помощь

Примеры использования Конкретными рекомендациями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Раздел должен завершаться конкретными рекомендациями по улучшению состояния лесов,
The section should close with specific recommendations for improving the state of woodlands,
Каждая глава Руководства заканчивается конкретными рекомендациями по рассмотренным аспектам глобального производства.
Each chapter of the Guide ends up with concrete recommendations in relation to the reviewed aspect of global production.
Каждый раздел заканчивается конкретными рекомендациями в адрес Совета Безопасности,
Each section ends with specific recommendations to the Security Council,
Эксперты завершают исследование конкретными рекомендациями, направленными на искоренение практики применения тайного содержания под стражей
The experts conclude with concrete recommendations that are aimed at curbing the resort to secret detention
Сколько решений Комиссии было подкреплено конкретными рекомендациями и передано в суды для вынесения обязательного для исполнения решения и каковы результаты этих действий?
How many decisions by the Commission were supplemented with specific recommendations and submitted to the courts for a binding decision and what were the results of those actions?
подкрепленные соответствующим психологическим исследованием и применением, сопровождаемые конкретными рекомендациями.
relevant psychological research and application are provided below, followed by specific recommendations.
сопровождаемый конкретными рекомендациями.
accompanied by specific recommendations.
В сценариях содержатся указания по решению конкретных проблем цементирования, а также структурированные описания производственных процессов( рабочих циклов) с конкретными рекомендациями по следующим направлениям.
Playbooks contain guidance on how to address specific cementing challenges along with structured workflow processes comprised of specific recommendations for.
Поэтому мы призываем Генерального секретаря представить на Генеральной Ассамблее к концу апреля 2010 года перспективный доклад с конкретными рекомендациями, который бы стал основой для процесса обзора.
We therefore call on the Secretary-General to present, by the end of April 2010, a forward-looking report with specific recommendations to the General Assembly that would serve as the basis for the review process.
наработал методическую базу с конкретными рекомендациями, которые вызвали немалый интерес и среди профессоров европейских переводческих школ,
developed a solid methodological basis with concrete recommendations, which kindled great interest of professors from European translation schools
осуществления данной резолюции и представить Комиссии на ее шестидесятой сессии его выводы относительно использования наемников с конкретными рекомендациями.
consultations on implementation of the resolution and to report, at its sixtieth session, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries.
смогу представить доклад Совету с конкретными рекомендациями до истечения мандата МНООНЛ.
I expect to be in a position to report back to the Council with concrete recommendations prior to the termination of the UNOMIL mandate.
вопросам идентификации населения и проведения выборов, которая подготовила в начале марта доклад с конкретными рекомендациями, направленными на содействие продвижению процесса
elections established under the supervision of the Prime Minister produced a report early in March with specific recommendations aimed at facilitating the process
инвалидности( A/ HRC/ 20/ 5 и Corr. 1) с конкретными рекомендациями на предмет решения этой проблемы.
violence against women and girls and disability(A/HRC/20/5 and Corr.1), with concrete recommendations for addressing the issue.
Например, ЕЭК ООН в марте 2012 года опубликовала первый" Национальный план действий для Черногории по мерам в области энергоэффективности в жилищном секторе" с конкретными рекомендациями, учитывающими конкретные условия этой страны.
For example, UNECE published the first"National Action Plan of Montenegro for energy efficiency measures in the residential sector" in March 2012 with concrete recommendations targeted to the country's specific conditions.
иведении собственного бизнеса вМоскве, начиная отобщих законодательных норм изаканчивая конкретными рекомендациями исоветами, касающимися повседневной предпринимательской практики.
operations in Moscow starting from common legislative regulations and concluding with concrete recommendations and pieces of advice relating to everyday entrepreneurial practice.
мире и безопасности с конкретными рекомендациями о предотвращении нарушений прав человека женщин и девочек.
security analysis with concrete recommendations on prevention of violations of women's and girls' human rights.
Независимый эксперт подтвердил необходимость их выполнения наряду с конкретными рекомендациями, предусматривающими меры, необходимые для ликвидации насилия в отношении детей в быту
The independent expert reaffirmed the need for their implementation together with the accompanying setting-specific recommendations, covering actions needed to eliminate violence against children in the home
Рабочая группа продолжала руководствоваться конкретными рекомендациями, внесенными государствами- членами в ходе ее специальной сессии 12 июня 2008 года, в частности рекомендацией
The Working Group also continued to be guided by the specific recommendations made by Member States during its special session of 12 June 2008,
Соответствующие заинтересованные стороны могут также воспользоваться более конкретными рекомендациями мандатариев специальных процедур в период после широкомасштабного насилия для устранения коренных причин такого насилия
Relevant stakeholders could also benefit more from specific recommendations of special procedures in the aftermath of large-scale violence in order to address the root causes of such violence
Результатов: 120, Время: 0.0621

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский