КОНСЕРВАЦИЮ - перевод на Английском

conservation
консервейшн
сохранения
охраны
природоохранных
консервации
рыбоохранных
сбережения
энергосбережения
природоохраны
сохранности
preservation
сохранение
сохранность
поддержание
обеспечение
охраны
консервации
защиты
сохранить
заповедных
консервирования
preserving
заповедник
хранить
оберегать
беречь
сохранить
сохранения
поддержания
прерогативой
сберечь
сохранности
mothballing
консервацию
conserving
сохранение
сохранять
экономить
беречь
сберегать
экономии
охране

Примеры использования Консервацию на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Нравственно недопустимыми с православной точки зрения являются также все разновидности экстракорпорального( внетелесного) оплодотворения, предполагающие заготовление, консервацию и намеренное разрушение« избыточных» эмбрионов.
Morally inadmissible from the Orthodox point of view are also all kinds of extracorporal fertilisation involving the production, conservation and purposeful destruction of«spare» embryos.
проверку системы фильтрации воды, проверку электрических элементов бассейна, консервацию бассейн а.
check the water filter system, check the electrical elements of the pool, as well as conservation of the basin.
В 1976 г Специальные научно- реставрационные производственные мастерские при Министерстве культуры БССР получили заказ на консервацию, а вскоре и на полную реставрацию Лидского замка.
In 1976, the Special Scientific and Restoration Production Workshops The Ministry of Culture of the BSSR received an order for conservation, and soon the complete restoration of the Lida Castle.
фонды и на реставрацию и консервацию исторических зданий города.
to help renovate and preserve historic buildings in the town.
что" совершенно необходимо" осуществить отбор и консервацию топливных стержней.
now the secretariat says it is"indispensable" to select and preserve fuel rods.
Консервацию шин производить не менее двух раз в год при помощи соответствующих, предназначенных для этой цели препаратов.
Tyres should undergo conservation maintenance at least twice a year using the appropriate preparations designed for this purpose.
При снижении платежеспособного спроса предприятия с трудом шли на адекватное сокращение выпуска, консервацию мощностей и увольнения.
At a decreasing solvent demand enterprises only with difficulty agreed to adequate curtailment of production, lay-ups of capacities and lay-offs.
Вы были в комнате, когда было принято решение проигнорировать консервацию опасных отходов в пригороде Вашингтона?
Were you in the room when the decision was made to ignore the treatment of hazardous waste in Washington Township?
затратам на сбор или консервацию этой суммы просроченных налогов.
costs of collection or conservancy that are related to such an amount.
В 60- х годах руководитель группы реставраторов, отвечавших за снятие со стен, консервацию и подготовку к транспортировке памятников настенной живописи из собора в Фарасе.
In the 1960s he served as the leader of a team responsible for removal, maintenance, conservation and restoration of frescoes from the cathedral of Faras.
Настаивая на сохранении атомных бомб или ограничиваясь лишь отправкой части их на консервацию, государства, обладающие ядерным оружием, сами являются источниками распространения.
By insisting on keeping nuclear bombs or merely decommissioning part of them, the nuclear-weapon States themselves are the source of proliferation.
Маннесманн" испрашивает компенсацию в размере 1 372 905 немецких марок за хранение, консервацию и страхование материалов для проекта, которые не удалось поставить на объект в Ираке.
Mannesmann seeks compensation in the amount of DEM 1,372,905 for losses incurred in the storage, conservation and insurance of material for the Project that could not be delivered to the site in Iraq.
Установки на консервацию или изменение ситуации в стране среди респондентов с разной степенью восприимчивости к инновациям,%* Что для Вас сегодня важнее: сохранение нынешнего положения в стране или его изменение?
Tenets on the preservation or change of the situation in the country among respondents with different degrees of the susceptibility to innovations,%* What is more important for you today- to preserve the current situation in the country or to change it?
связанные с экологической устойчивостью, что позволяет гарантировать оптимальную консервацию лугов.
includes research linked to environmental sustainability to ensure optimum conservation of the meadowland.
В целом, это означает курс на консервацию космической отрасли в условиях невозможности решить ее ключевые проблемы в рамках действующей в стране политической
All in all, this boils down to maintaining the policy of preserving the space industry against the backdrop of an inability to solve its key problems within the country's existing political
Установки на консервацию или изменение ситуации в стране Что для Вас сегодня важнее: сохранение нынешнего положения в стране или его изменение?
Tenets on the preservation or change of the situation in the country in groups with different types of identifications,%* What is more important for you today- to preserve the current situation in the country or to change it?
Представитель одного из наблюдателей охарактеризовал консервацию древесины как один из важнейших видов использования данного химического вещества,
One representative of an observer described wood preservation as a critical use of the chemical, while another provided information that she said demonstrated the economic
руководства зашита« охранительная матрица», направленная на консервацию существующего порядка во всем, дабы избежать, как говорят наверху,« дестабилизации
there is a‘protective matrix' aimed at preserving the existing order in all ways,
Хотя многие тори находились в оппозиции к реформам, дистрибутисты, в некоторых случаях, рассматривали это не как консервацию легитимной традиционной концепции Англии,
While many Tories were strongly opposed to reform, the distributists in certain cases saw this not as conserving a legitimate traditional concept of England, but in many cases,
установок для природного газа." КЛЕ" также сообщает, что ее услуги включали" консервацию двух установок в Зубайре.
gas units in Iraq. CLE also states that the services involved placing"two Zubair units under preservation.
Результатов: 70, Время: 0.098

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский