КОНФЕРЕНЦИЯ СОГЛАСНА - перевод на Английском

Примеры использования Конференция согласна на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Все участники Конференции согласны с тем, что Протокол II с поправками
All the participants in the Conference agreed that amended Protocol II,
Он предлагает считать, что участники Конференции согласны избрать представителей этих стран на должности заместителей Председателя Конференции..
He took it that the participants in the Conference wished to elect the representatives of those countries to serve as Vice-Presidents of the Conference..
Участники Конференции согласны с тем, что для содействия расширению использования возобновляемых источников энергии
The Conference agree that concerted global action to promote renewable energy
Председатель предлагает считать, что участники Конференции согласны утвердить назначение гна Жуана Унваны,
The President said he took it that the participants in the Conference wished to confirm the appointment of Mr. Joao Honwana,
Председатель предлагает считать, что участники Конференции согласны с тем, что, как это указано в правиле 4 правил процедуры Конференции,
The President said he took it that the participants in the Conference agreed that, as indicated in rule 4 of the rules of procedure of the Conference,
По вопросу о финансировании Конференция согласна с тем, что.
On funding, the Conference agrees that.
Конференция хотела бы, чтобы прекращение гонки ядерных вооружений стало перманентным, что еще более способствовало бы достижению целей статьи VI. Поэтому Конференция согласна с тем, что необходимо рассмотреть полезность дополнения всеобъемлющего запрета на ядерные испытания
The Conference expressed its wish to make permanent the cessation of the nuclear-arms race as a further contribution to meeting the goals of article VI. The Conference therefore agrees that consideration should be given to the merits of complementing a comprehensive nuclear-test ban
что участники Конференции согласны с присутствием этих неправительственных организаций.
he took it that the participants in the Conference approved the attendance of those non-governmental organizations.
в порядке очередности, согласна ли Конференция воссоздать специальный комитет по негативным гарантиям безопасности,
one by one, whether the Conference agrees to the re-establishment of NSA, re-establishment of outer space,
Хочу выразить Вам признательность за любезное письмо от 17 декабря 2013 года, которое было адресовано мне как Председателю Конференции по разоружению и в котором Вы просили меня выяснить, согласна ли Конференция по разоружению с Вашим намерением назначить исполняющего обязанности Генерального директора ЮНОГ г-на Майкла Меллера исполняющим обязанности Генерального секретаря Конференции по разоружению, который будет действовать в качестве Вашего личного представителя.
Please accept my appreciation for the kind letter of 17 December 2013 addressed to me in my capacity as President of the Conference on Disarmament and in which you have asked me to seek concurrence of the Conference on Disarmament with your intention to appoint Mr. Michael Møller, Acting Director-General of UNOG, as Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament and to act as your Personal Representative.
Но мы согласны, что Конференция по разоружению просто-напросто не может почивать на былых лаврах.
But we agree that the Conference simply cannot rest on past laurels.
Как было четко отмечено моим бельгийским коллегой и многими другими после него, с которыми я согласен, Конференция не может вести переговоры о сокращениях ядерного оружия:
As my Belgian colleague and many others after him have clearly stated, and I agree with them, the Conference is not in a position to negotiate nuclear arms reductions:
Соединенные Штаты согласны, что Конференции уместно держать эту тему в поле зрения.
The United States agrees that it is appropriate for the Conference to keep this topic under review.
Мы поддерживаем расширение Конференции и согласны с тем, что следует предоставить гражданскому обществу дополнительную возможность целенаправленно следить за работой Конференции..
We support expansion of the Conference and agree that further opportunity should be given to civil society to follow Conference proceedings in a meaningful manner.
Мы согласны, что Конференции по разоружению надлежит также начать переговоры по Договору о расщепляющемся материале.
We agree that the Conference on Disarmament should also begin negotiations on a treaty dealing with fissile material.
Мы, участники конференции, согласны в том, что.
We, the conference participants agree that.
Участники конференции согласны, что принципы афонской аскезы могут вывести на узкий путь подлинно духовной жизни в современном обществе,
Conference participants agreed that the principles of the ascetic life of Mount Athos may provide a diligent path of authentically-spiritual life in our all-too secularized,
Конференция согласна с тем, что мир должен привести к.
The Conference agrees that the peace should result in.
Могу ли я считать, что Конференция согласна направить такое письмо?
May I take it that the Conference agrees to the sending of this letter?
Он полагает, что Конференция согласна с такой организацией работы.
He took it that the Conference agreed with that organization of work.
Результатов: 403, Время: 0.0347

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский