КОПИРОВАТЬСЯ - перевод на Английском

copied
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный
copy
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный

Примеры использования Копироваться на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Серия измерений может копироваться из одного файла проекта Hammerlink в другой с помощью сочетания клавиш CTRL- S и добавляться с помощью CTRL- V.
Measurement series may be copied between Hammerlink project files by selecting with CTRL-C and pasting using CTRL-V.
Щелкните правой клавишей сервер служб отчетов, на который будут копироваться стандартные отчеты, и выберите пункт Копировать отчеты в службы отчетов.
Right-click the Reporting Services server that the standard reports will be copied to, and then click Copy Reports to Reporting Services.
Com или любого материала, опубликованного на сайте, не может копироваться, храниться или публиковаться на других вебсайтах без письменного разрешения Группы Aviagen.
Com or any material appearing on the site may be reproduced, stored in or transmitted on any other web site without written permission of Aviagen Group.
Вы можете указать дополнительные поля заголовков, которые должны копироваться из оригинальной публикации в сообщение, отправляемое подписчикам( напрямую
You can specify additional header fields to be copied from original postings to the messages sent to subscribers- directly
Содержание этих веб- сайтов не может копироваться, распространяться, изменяться
The content of these web sites may not be copied, disseminated, altered
Дизайн веб- страниц mynetfair и Правила(" Общие условия пользования системой") могут копироваться только с письменного согласия Администрации и/ или использоваться на других веб- страницах.
The layout of mynetfair websites and the mynetfair GTC may only be reproduced and/or used on other websites with the prior written permission of mynetfair.
Любая учетная запись классического пользования в которой используются более чем 20 Гбайт дискового места будут удалены из нашего еженедельного резервированного копирования баз данных, за исключением случаев, которые по-прежнему будут копироваться.
Any shared account using more than 20 gigs of disk space will be removed from our backup with the exception of databases continuing to be backed up.
Только контент из раздела« Новости» на веб- сайте может копироваться или распечатываться для целей публикации.
Only content in the News section of the website may be duplicated or printed for the purposes of publication.
могут бесплатно копироваться, адаптироваться или переводиться учащимися и преподавателями.
free for students and teachers to copy, adapt or translate.
Все функции, необходимые для различных систем наблюдения, будут создаваться в рамках базового шаблона, а затем копироваться и модифицироваться для каждой системы обработки данных конкретного обследования.
The common functionality required over different survey systems will be created in a core template and then this will be copied and modified for each survey-specific processing system.
Отдельные операции и комплектные технологические карты могут с помощью функции перетаскивания Drag& Drop копироваться в пределах проектов и между проектами.
Individual jobs as well as complete job lists can be copied within and between projects using a drag-and-drop procedure.
Используйте эти поля для задания имен дополнительных полей заголовков согласно RFC822, которые должны копироваться из оригинальной публикации в распространяемое сообщение.
Use these fields to specify the names of additional RFC822 header fields to be copied from the original postings to the distributed messages.
Указывает, что свойства нового фильтра блокировки файлов должны копироваться из существующего шаблона блокировки.
Specifies that the properties of the new file screen are copied from an existing file screen template.
Настоящий документ и его части не должны воспроизводиться или копироваться без письменного разрешения ABB AB,
This document and parts thereof must not be reproduced or copied without written permission from ABB AB,
открывающая возможность для налаживания соответствующих механизмов партнерства, которые могут копироваться и контролироваться в интересах осуществления Йоханнесбургского плана выполнения решений и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
which offer an opportunity for building relevant partnerships that can be replicated and monitored to deliver the Johannesburg Plan of Implementation and the Millennium Development Goals.
эти методы могли копироваться и вдохновляли другие учреждения и правительства.
these practices may be replicated and inspire other agencies and Governments.
не могут воспроизводиться, копироваться или использоваться иным способом без четко выраженного предварительного письменного разрешения Four Seasons.
upload, copy or otherwise use the Marks in any manner without the express prior written permission of Four Seasons.
Никакое содержимое этого сайта не может копироваться или иным способом включаться
None of the content of this website may be copied or otherwise incorporated into
Неудивительно, что способ, использованный в CryptoLocker, позднее стал копироваться многими другими семействами программ- вымогателей,
Unsurprisingly, the way CryptoLocker operates has become a blueprint for many other ransomware families that followed,
Информация, опубликованная на сайте Heraeus, не должна копироваться, распространяться, изменяться,
The information published on Heraeus' website must not be copied, disseminated, altered,be reproduced.">
Результатов: 81, Время: 0.0388

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский