КОПИЯМИ - перевод на Английском

copies
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный
replicas
реплика
копия
модель
copy
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный
copied
копия
экземпляр
скопировать
копирование
текст
копировальный
replica
реплика
копия
модель
duplicates
дублировать
дубликат
дублирование
повторяющиеся
двойные
копию
дублирующих друг друга
дупликат

Примеры использования Копиями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Что он сделал с копиями?
What would he do with the copies?
Правительственные ученые могут делать замечательные вещи с копиями.
Government scientists can do remarkable things with replicants.
Инспекторы выяснили, что секретариат даже не располагает копиями этих соглашений.
The Inspectors found that the permanent secretariat did not even dispose of copies of these agreements.
Общий принцип5” направлен против договоров, которые ограничивают пользование копиями произведений из общественного достояния.
General Principle 5 opposes contracts that restrict use of copies of public domain works.
Раньше захоронение было украшено копиями скульптур и барельефов дворца Пор- Маона,
Previously grave was decorated with replicas of sculptures and bas-reliefs of the palace of Port Mahon,
Интерьер укомплектован копиями культовой мебели Жака- Эмиля Рульмана,
The interior is furnished with replicas of cult pieces by Jacques-Émile Ruhlmann,
По другим компенсации не будет выплачено, поскольку они являются точными копиями претензий, которые уже были полностью рекомендованы к компенсации.
Others will receive no compensation because they are exact duplicates of claims that have already been fully recommended for compensation.
Аккуратно отреконструированное здание с копиями мебели в стиле барокко из красного дерева предлагает необыкновенные впечатления во время проживания.
This newly renovated building with mahogany replicas of Baroque furniture, offers an unusual accommodation experience.
Ну, в магазинах, торгующих копиями, у них есть охрана в виде людей, проверяющих, что вы копируете.
Well, in copy stores, they have human guards to check what you copy..
Большинство скульптур, которые расположены в лоджии, являются копиями, за исключением- статуи« Персея».
The majority of the sculptures placed in the loggia are replicas, except for the statue of Perseus.
Он указал, что эти счета- фактуры являются копиями оригиналов счетов- фактур, которые сохранились после вторжения Ирака,
He indicated that these invoices were copied from the original invoices that survived Iraq's invasion
Более тщательная проверка показала, что они не были шнеками производства Insta- Pro, а были какими-то дешевыми копиями.
Closer inspection revealed they weren't Insta-Pro parts at all, but some cheap copy parts.
Стены айсберга покрыты 400 копиями спасательных жилетов, на которых изображен тонущий корабль.
The iceberg is evoked by a wall of 400 replica life-jackets, on which an image of the sinking ship is projected.
Крытые фургоны, собранные компанией Paramount со всего юго-запада, были не копиями, а настоящими повозками, на которых пионеры прибыли на запад.
The covered wagons gathered by Paramount from all over the Southwest were not replicas, but the real wagons that had brought the pioneers west.
Разрешение от родителей с передачей ответственности поручителю во Франции( заверенное нотариально, с переводом на французский или английский языки), с копиями первых страниц паспортов родителей- для несовершеннолетних манекенщиц.
Permission from parents with handing over responsibility to guarantee in France(certified by notary) along with copy of national passport of the parents.
В 1968 году станция была украшена копиями произведений древнего искусства из Лувра.
In 1968, the platforms in this station were decorated with replicas of ancient art from the Louvre Museum.
которые являются точными копиями основных историко-архитектурных сооружений Крыма.
which are exact replicas of the main historical and architectural monuments of the Crimea.
Его нижняя часть оформлена отлитыми в шамоте резными вставками- копиями дверей XVII века из Фландрии.
Its lower part is fashioned with cast chamotte carved insets- replicas of the XVII century doors from Flanders.
Наличие указанного в перечне имущества подтверждено копиями оригиналов закупочных счетов,
The items detailed on the list are supported by copies of the original purchase invoices,
продаваемыми копиями комиксов, пока Valiant не был куплен за 65 миллионов долларов Acclaim Entertainment.
selling millions of copies until Valiant was purchased out for $65 million by Acclaim Entertainment.
Результатов: 420, Время: 0.4344

Копиями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский