THE COPIES - перевод на Русском

[ðə 'kɒpiz]
[ðə 'kɒpiz]
копии
copies
replicas
backup
duplicates
экземпляры
copies
instances
specimens
examples
exemplars
копий
copies
spears
replicas
экземпляров
copies
instances
specimens
examples
exemplars
копиями
copies
replicas
duplicates
копию
copy
replica
экземплярами
copies
instances
specimens
экземплярах
copies
instances
specimens
тиража
circulation
edition
print runs
copies
printrun

Примеры использования The copies на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You e-mail to us the copies of the documents;
Вы высылаете нам по электронной почте копии указанных документов;
He said the copies of that page are missing.
Он, сказал что копии той страницы пропали.
Burned the copies.
Сжег копии.
It also provided the copies of the"bayans.
Она также представила копии" баянов.
This proposal is attached to the copies of this statement that have been distributed.
Текст этого предложения приложен к экземплярам данного заявления, которые были распространены в зале.
Here are the copies of the correspondence.
Вот копия корреспонденции.
Ii the copies, extracts or photocopies should be marked"Vehicle on hire.
Ii на копиях, выписках или фотокопиях следует проставлять надпись" Транспортное средство, сданное напрокат.
Select Addressing from the Copies and Pages drop-down list.
Выберите Addressing из раскрывающегося списка Copies and Pages.
With originals in case if the copies are not notarized.
С предъявлением оригиналов в случае, если копии документов не заверены нотариусом.
Before the Stalinist repressions this book existed among Georgian Dukhobor families, but the copies disappeared during the 1930s.
Перед Сталинскими репрессиями экземпляры этой книги хранилась во многих семьях духоборов, проживающих в Грузии, однако в тридцатые года книги стали исчезать.
Some of the copies remained in Vladikavkaz from where the books were to be sent to South Ossetia for distribution throughout the whole of the South Caucasus.
Часть тиража осталась во Владикавказе через Владикавказ книги должны были вывезти в Южную Осетию и распространить по всему Южному Кавказу.
The copies of the Rules shall be made out in typewriting;
Экземпляры устава должны быть исполнены в машинописной форме,
Most of the copies of the demo were sold in Japan,
Большая часть тиража была продана в Японии,
Therefore, delegations are kindly requested to keep the copies they receive throughout the annual session
Поэтому делегациям убедительно предлагается сохранять экземпляры, получаемые ими на протяжении годовой сессии,
Give the person she is serving one of the copies of the affidavit of service your friend has filled in saying that she has served the subpoena; and.
Дать этому человеку одну из копий заявления о вручении, заполненную вашим знамым и сказать, что он( она)- лицо, уполномоченное вручить повестку о явке в суд subpoena.
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during discussion of this item.
Поэтому к делегациям обращается просьба иметь при себе препровожденные им экземпляры доклада во время обсуждения этого пункта.
Physical persons making the copies of their private information stored at the public agency.
При изготовлении физическими лицами копий с касающихся их документов с частной информацией, хранящихся в государственном учреждении.
Unlike in Ukraine, one of the copies of each master's thesis or German students were enrolledflushes the library of the university.
В отличие от Украины, один из экземпляров каждой магистерской или дипломной работы немецких студентов поступает в библиотеку вуза.
Delegations are therefore requested to have the copies transmitted to them available during the discussion of the item.
В связи с этим делегации просят иметь при себе переданные им экземпляры доклада во время обсуждения этого пункта.
After obtaining, in an illegal manner, the copies of the databases of the government authorities or(typically)
При получении незаконным путем копий соответствующих баз данных государственных органов
Результатов: 314, Время: 0.0594

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский